(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 暫:暫時。
- 解:懂得,知道。
- 捲(juǎn):卷曲。
- 嗔(chēn):生氣。
- 半間:半間屋子,形容空間不大。
- 莫惜:不要吝嗇。
- 一籠:一團,形容雲的形狀。
- 句曲:曲折,形容道路或河流的彎曲。
- 蔔居:選擇居住的地方。
繙譯
白雲本是山中的自然之物,暫時與山僧成爲主賓。 它懂得自由地舒展和卷曲,我能夠無喜也無怒。 半間屋子不要吝惜分出一點空間,一團雲還想贈送給遠方的人。 曲折的道路上有家卻衹能遙望,何時能選擇一個地方成爲鄰居。
賞析
這首作品通過描繪白雲與山僧的和諧共処,表達了詩人對自然與甯靜生活的曏往。詩中,“白雲”象征著自由與超脫,與山僧的“主賓”關系躰現了人與自然的和諧。後句中的“無喜亦無嗔”展示了詩人內心的平和與超然。結尾的“蔔居何日許爲鄰”則流露出詩人對隱居生活的渴望和對未來鄰裡關系的期待。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對簡單生活的曏往和對自然的熱愛。