摸魚兒 · 七夕用嚴柔濟韻
問雙星、有情幾許。消磨不盡今古。年年此夕風流會,香暖月窗雲戶。聽笑語。知幾處。綵樓瓜果祈牛女。蛛絲暗度。似拋擲金梭,縈迴錦字,織就舊時句。
愁雲暮。漠漠蒼煙掛樹。人間心更誰訴。擘釵分鈿蓬山遠,一樣絳河銀浦。鳥鵲渡。離別苦。啼妝酒盡新秋雨。雲屏且駐。算猶勝姮娥,倉皇奔月,只有去時路。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 摸魚兒:詞牌名,又名「買陂塘」「雙蕖怨」「邁陂塘」「山鬼謠」等。
- 七夕:中國傳統節日,又稱乞巧節,傳說牛郎織女此夜在天河相會。
- 嚴柔濟韻:指詞的韻腳遵循嚴柔濟的韻律規則。
- 雙星:指牛郎星和織女星。
- 消磨:度過(時間);消遣。
- 風流會:指七夕之夜牛郎織女的相會。
- 月窗雲戶:形容雲霧繚繞的窗戶,指仙境。
- 綵樓瓜果:七夕時民間習俗,搭建綵樓,擺放瓜果以祈求牛郎織女相會。
- 祈牛女:祈求牛郎織女相會。
- 蛛絲暗度:比喻牛郎織女相會的艱難。
- 拋擲金梭:比喻織女織布的動作。
- 縈迴錦字:指織女織出的美麗圖案。
- 織就舊時句:指織女織出的圖案中蘊含着古老的故事。
- 愁雲暮:形容心情沉重,如同傍晚的雲彩。
- 漠漠蒼煙掛樹:形容景象朦朧,煙霧繚繞。
- 擘釵分鈿:指女子分發飾物,比喻分離。
- 蓬山遠:指仙境遙遠,難以到達。
- 絳河銀浦:指銀河。
- 鳥鵲渡:指傳說中七夕時鳥鵲搭成的橋,供牛郎織女相會。
- 啼妝酒盡:形容女子因悲傷而哭泣,酒也喝完了。
- 新秋雨:初秋的雨。
- 雲屏且駐:指雲霧暫時停留。
- 算猶勝姮娥:指即使如此,也比嫦娥奔月要好。
- 倉皇奔月:形容嫦娥匆忙奔向月宮。
翻譯
請問牛郎織女,你們有多少深情,能夠經得起古今無盡的消磨?每年這個夜晚,你們的風流相會,香氣四溢,月光透過雲霧繚繞的窗戶。聽那歡聲笑語,不知有多少地方,人們搭建綵樓,擺放瓜果,祈求你們相會。蛛絲暗中穿越,彷彿拋擲金梭,織出美麗的圖案,編織着古老的故事。
愁雲籠罩着傍晚,朦朧的煙霧掛在樹上。人間的憂愁又有誰能訴說?分開發飾,仙境遙遠,銀河依舊。鳥鵲搭成的橋上,離別之苦,哭泣中酒已喝盡,初秋的雨落下。雲霧暫時停留,就算這樣,也比嫦娥匆忙奔向月宮要好,她只有去時的路,沒有歸途。
賞析
這首作品以七夕爲背景,深情地描繪了牛郎織女的相會與人間對他們的祈願。通過「蛛絲暗度」「拋擲金梭」等意象,生動地表達了牛郎織女相會的艱難與美麗。詞中「愁雲暮」「漠漠蒼煙掛樹」等句,營造了一種朦朧而憂鬱的氛圍,反映了人間的離愁別緒。結尾處對比嫦娥的孤獨奔月,更顯牛郎織女相會的珍貴與溫馨。整首詞情感深沉,意境優美,語言凝練,展現了白樸對傳統節日的深刻感悟和對愛情的獨特理解。