沁園春
渺渺吟懷,望佳人兮,在天一方。問鯤鵬九萬,扶搖何力,蝸牛兩角,蠻觸誰強。華表鶴來,銅盤人去,白日青天夢一場。俄然覺,正醯雞舞甕,野馬飛窗。徜徉。
玩世何妨。更誰道、狂時不得狂。羨東方臣朔,從容帝所,西真阿母,喚作兒郎。一笑人間,三遊海上,畢竟仙家日月長。相隨去,想蟠桃熟後,也許偷嘗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鯤鵬(kūn péng):古代神話中的大魚和大鳥,比喻志向遠大的人。
- 扶搖:指自下而上的旋風,比喻迅速升遷或發展。
- 蝸牛兩角:比喻微不足道的小事或小爭端。
- 蠻觸:指邊遠地區的民族或國家,這裏比喻小國或小勢力。
- 華表:古代宮殿、陵墓等大型建築物前做裝飾用的巨大石柱。
- 鶴來:指仙鶴,常用來象徵長壽或仙境。
- 銅盤人去:指古代傳說中的人物,這裏可能指仙人或神話人物。
- 醯雞(xī jī):指在醋中生活的雞,比喻生活在狹小環境中的生物。
- 野馬:指田野間蒸騰的水汽,比喻飄忽不定的事物。
- 徜徉(cháng yáng):悠閒地漫步。
- 玩世:指對世俗持輕蔑態度,不拘小節。
- 東方臣朔:指東方朔,漢代著名的文學家、滑稽家。
- 西真阿母:指西王母,中國古代神話中的女神。
- 三遊海上:指多次遊歷海上,尋找仙境。
- 蟠桃:神話中的仙果,吃了可以長生不老。
翻譯
我懷着渺茫的吟詠情懷,眺望那佳人,她彷彿在天的一方。我想問那鯤鵬,它展翅九萬里,是憑藉什麼力量扶搖直上?又如那蝸牛的兩角,微不足道的小爭端,誰又能說清楚哪個更強?華表上的仙鶴飛來,銅盤上的仙人已去,白日青天彷彿只是一場夢。突然醒來,只見醯雞在醋甕中歡舞,野馬般的水汽在窗前飛騰。
我悠閒地漫步,對世俗持輕蔑態度又有何妨。更有人說,狂放之時怎能不狂放。我羨慕東方朔,他從容地在帝王的宮殿中,西王母稱他爲兒郎。他一笑之間,人間萬事皆成空,三次遊歷海上,畢竟仙家的日月更長。我願相隨而去,想象蟠桃熟後,也許還能偷嘗一口。
賞析
這首作品以豪放的筆觸表達了對世俗的超然態度和對仙境的嚮往。通過對比鯤鵬與蝸牛、華表與銅盤的意象,展現了詩人對於人生大與小、虛與實的深刻思考。詩中「醯雞舞甕,野馬飛窗」等生動描繪,既體現了詩人對現實世界的觀察,也隱喻了其內心的超脫與自由。結尾處對仙境的嚮往,更是詩人對理想生活的追求和嚮往。