風入松 · 詠紅梅將橙子皮作酒杯
使君高宴出紅梅。腰鼓揭春雷。更將紅酒澆濃豔,風流夢、不負花魁。千里江山吳楚,一時人物鄒枚。
軟金盃襯硬金盃。香挽洞庭回。西溪不減東山興,歡搖動、北海樽壘。老我天涯倦客,一杯醉玉先頹。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 使君:對州郡長官的尊稱。
- 腰鼓:一種打擊樂器,形狀像腰,故名。
- 揭春雷:形容腰鼓聲響亮如春雷。
- 花魁:指梅花,因其爲花中之首。
- 鄒枚:指鄒陽和枚乘,兩位西漢時期的文學家。
- 軟金盃:指用橙子皮製成的酒杯。
- 硬金盃:指金屬製成的酒杯。
- 洞庭:指洞庭湖,這裏可能指洞庭湖的美酒。
- 東山興:指東晉謝安隱居東山時的興致。
- 北海樽壘:指北海的美酒,樽壘是古代盛酒的器具。
- 天涯倦客:指遠遊在外,感到疲倦的旅人。
- 醉玉:指醉酒。
翻譯
使君舉辦盛大的宴會,展示着鮮豔的紅梅。腰鼓聲如春雷般響亮。更用紅酒澆灌這濃豔的花朵,風流之夢,不辜負這花中之王。眼前的千里江山,吳楚之地,一時間聚集了如鄒陽、枚乘般的人物。
軟金盃(橙子皮酒杯)襯着硬金盃(金屬酒杯),香氣挽回了洞庭湖的美酒。西溪的興致不減東山,歡樂之情搖動着北海的酒杯。我這遠遊在外的疲倦旅人,一杯酒下肚,便已醉倒。
賞析
這首作品描繪了使君宴會的盛況,通過紅梅、腰鼓、紅酒等元素,展現了春天的生機與宴會的熱鬧。詩中「風流夢、不負花魁」表達了詩人對美好事物的追求與讚美。後半部分通過對比軟硬金盃、東西山興,以及北海樽壘,展現了宴會中的歡樂與詩人的感慨。最後以「老我天涯倦客,一杯醉玉先頹」作結,透露出詩人對旅途的疲倦和對宴會歡樂的留戀。

白樸
白樸,原名恆,字仁甫,後改名樸,字太素,號蘭谷。漢族,祖籍隩州(今山西河曲),後徙居真定(今河北正定縣),晚歲寓居金陵(今南京市),終身未仕。他是元代著名的雜劇作家,與關漢卿、馬致遠、鄭光祖並稱爲元曲四大作家(另有一說爲關漢卿、馬致遠、王實甫、白樸)。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊牆頭馬上》、《董秀英花月東牆記》等。
► 163篇诗文