(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 光燄 (yàn):光芒。
- 崖垠 (yá yín):山崖的邊緣。
- 藁 (gǎo):草稿。
- 束書:整理書籍,指不放棄學問。
- 舉降幡 (fān):舉起投降的旗幟,比喻認輸。
翻譯
你袖中的光芒照亮了山崖的邊緣,你的詩律雄渾,源遠流長。近來的草稿自然形成了新的句法,整理書籍卻不背離舊時的遊學之門。折下芳香的梅花,腳下雙屨,沙頭話別,共飲一樽酒。世間誰能有你這樣的健筆,老夫我先舉起投降的旗幟。
賞析
這首詩讚美了洪覆翁的詩才和學問。首聯以「光燄照崖垠」形容其詩才的光輝,次聯則贊其詩律雄渾且有深厚的根源。後聯通過「近藁自成新句法」和「束書不叛舊遊門」表達了洪覆翁在文學創作上的創新和對學問的堅守。尾聯則自謙地表示,面對洪覆翁的才華,自己只能認輸。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對洪覆翁的深深敬意。