(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:依照別人詩作的原韻去作詩。
- 陳道士:姓陳的道士,具體身份不詳。
- 徐星韻:姓徐的人,具體身份不詳。
- 藥裹:指藥物,這裏可能指道士煉丹的藥物。
- 君臣:這裏指煉丹時藥物的配比,如同君臣關係。
- 酒聖賢:指酒中的佳品,如同聖賢般珍貴。
- 參同:道家術語,指修煉內丹的方法。
- 顛倒:這裏指修煉內丹的特殊方法,即顛倒陰陽,逆轉五行。
- 長生訣:指道家追求長生的祕訣。
- 大衍:指《易經》中的大衍之數,這裏可能指推算命運的方法。
- 過去年:指過去的歲月。
- 詩狂:指對詩歌的狂熱愛好。
- 師服:指對老師的尊敬和服從。
- 超然:指超脫世俗,高遠脫俗的狀態。
翻譯
沒有用書劍在邊疆奮勇作戰,而是和藥物、酒相伴,追求道家的聖賢生活。 你笑我文章完全無用,我也從你的眼中看到了彼此的同情。 我們共同探討顛倒陰陽的長生祕訣,用大衍之數推算過去的歲月。 不要用你對詩歌的狂熱來壓制我對老師的尊敬,興致來時,我也能寫出超然脫俗的詩篇。
賞析
這首詩表達了詩人對道家生活的嚮往和對詩歌創作的熱愛。詩中,「不將書劍奮窮邊」展現了詩人放棄了世俗的功名,轉而追求道家的清靜生活。通過「參同顛倒長生訣」和「大衍推尋過去年」,詩人描繪了與陳道士共同探討道家修煉和命運推算的場景,體現了對長生和命運的深刻思考。最後,詩人以「興來還解賦超然」自勉,表達了自己在詩歌創作上的自信和追求超脫世俗的理想。