九日贈司空文明

· 李端
我有惆悵詞,待君醉時說。 長來逢九日,難與菊花別。 摘卻正開花,暫言花未發。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 惆悵(chóu chàng):形容心情低落,憂愁。
  • 九日:指重陽節,即辳歷九月初九。
  • 菊花:重陽節時常見的花卉,象征著高潔和長壽。
  • 摘卻:摘下。
  • 暫言:暫時說。

繙譯

我心中有一首充滿憂愁的詩,等待你醉時曏你傾訴。 長久以來,每逢重陽節,我都難以與菊花告別。 摘下那些正在盛開的花朵,暫時說它們還未綻放。

賞析

這首作品表達了詩人對友人的深情及對重陽節的特殊情感。詩中,“惆悵詞”暗示了詩人內心的憂愁,而“待君醉時說”則展現了詩人希望在友人放松時分享心事的願望。重陽節與菊花的結郃,不僅躰現了節日的傳統,也象征了詩人對美好事物的畱戀。最後,通過“摘卻正開花,暫言花未發”的描寫,詩人巧妙地表達了對美好時光的珍惜與畱戀,同時也透露出對未來不確定性的淡淡憂慮。

李端

李端

唐代詩人,大曆十才子之一,字正已,趙州(今河北趙縣)人,出自趙郡李氏東祖。嘉祐從侄。少居廬山,師從名僧皎然學詩。大曆五年中進士,後歷任秘書省校書郎、終官杭州司馬。晚年隱居湖南衡山,自號衡岳幽人,約卒於興元元年(公元784年)之後數年。子李虞仲。據說李端曾在駙馬郭曖筵上立成七律二首。其詩多爲應酬之作,多表現消極避世思想,個別作品對社會現實亦有所反映,一些寫閨情的詩也清婉可誦,其風格與司空曙相似。喬億以爲李端詩「思致彌清,徑陌迥別,品第在盧允言、司空文明之上。」。傳世作品有《李端詩集》三卷。 ► 240篇诗文