荅段秀才

· 呂溫
盡日看花君不來,江城半夜與君開。 樓中共指南園火,紅燼隨花落碧苔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (dá):答,回覆。
  • 秀才:古代對讀書人的稱呼。
  • 盡日:整天。
  • 江城:江邊的城市。
  • 指南園:可能指某個具體的園林或花園。
  • 紅燼:紅色的灰燼。
  • 碧苔:綠色的苔蘚。

翻譯

整天等待你來賞花,你卻未曾出現, 直到江城的夜半時分,我才與你相見。 我們在樓中共同指向南園的火光, 紅色的灰燼隨着花朵飄落,點綴在碧綠的苔蘚上。

賞析

這首作品通過描繪等待與相遇的場景,表達了詩人對友人的思念與相聚的喜悅。詩中「盡日看花君不來」一句,既展現了詩人對友人的期盼,又暗含了對美好事物的嚮往。而「江城半夜與君開」則突出了相聚的意外與珍貴。後兩句通過對南園火光和落花的描繪,營造了一種既熱烈又幽靜的氛圍,使詩的意境更加深遠。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了詩人細膩的情感和對美好生活的嚮往。

呂溫

呂溫

唐河中人,字和叔,一字化光。呂渭子。德宗貞元十四年進士,次年登博學宏詞科,授集賢殿校書郎。能文,一時流輩鹹推尚。與王叔文厚善,遷左拾遺。二十年,以侍御史爲入蕃副使,在吐蕃滯留經年。比還,柳宗元等皆坐叔文貶,溫獨免,進戶部員外郎。歷司封員外郎、刑部郎中。旋與羊諤等謀逐宰相李吉甫,憲宗怒貶道州刺史,徙衡州,卒。有集。 ► 109篇诗文