奉觀嚴鄭公廳事岷山沱江畫圖十韻

· 杜甫
沱水流中座,岷山到此堂。 白波吹粉壁,青嶂插雕樑。 直訝杉鬆冷,兼疑菱荇香。 雪雲虛點綴,沙草得微茫。 嶺雁隨毫末,川蜺飲練光。 霏紅洲蕊亂,拂黛石蘿長。 暗谷非關雨,丹楓不爲霜。 秋成玄圃外,景物洞庭旁。 繪事功殊絕,幽襟興激昂。 從來謝太傅,丘壑道難忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 沱水:水名,在今四川省。
  • 岷山:山名,在今四川省。
  • 白波:白色的波浪。
  • 粉壁:白色的牆壁。
  • 青嶂:青色的山峯。
  • 雕樑:雕刻精美的房梁。
  • 杉鬆:兩種常綠樹木。
  • 菱荇:兩種水生植物。
  • 雪雲:像雪一樣的雲。
  • 沙草:沙地上的草。
  • 微茫:模糊不清。
  • 嶺雁:山嶺上的雁。
  • 毫末:極細微之處。
  • 川蜺:河中的彩虹。
  • 練光:潔白的光。
  • 霏紅:飄散的紅色。
  • 洲蕊:水中小島上的花蕊。
  • 拂黛:輕輕擦過青黑色的顏料。
  • 石蘿:石上的藤蘿。
  • 暗谷:幽暗的山谷。
  • 丹楓:紅色的楓樹。
  • 玄圃:傳說中的仙境。
  • 洞庭:湖名,在今湖南省。
  • 繪事:繪畫的技藝。
  • 幽襟:幽深的情懷。
  • 謝太傅:指東晉名士謝安。
  • 丘壑:山丘和溝壑,指山水景緻。

翻譯

沱水從中流過,岷山延伸至此堂。 白波輕拂粉壁,青嶂插入雕樑。 直覺杉鬆冷峻,又疑菱荇飄香。 雪雲點綴其間,沙草隱約可見。 嶺雁隨細微之筆,川蜺飲潔白之光。 飄散的紅色點綴洲蕊,輕輕拂過青黛的石蘿長長。 幽暗的山谷無關雨,紅色的楓樹不因霜。 秋天的景象在玄圃之外,景物宛如洞庭旁。 繪畫的技藝非凡,幽深的情懷激昂。 自古以來謝太傅,難忘山水間的道。

賞析

這首作品描繪了岷山與沱江的壯麗景色,通過細膩的筆觸和豐富的想象,將自然風光與人文建築巧妙結合。詩中「白波吹粉壁,青嶂插雕樑」等句,展現了繪畫般的意境,使讀者彷彿置身於山水畫卷之中。杜甫通過對自然景物的精準刻畫,表達了對山水之美的熱愛與嚮往,同時也展現了他深厚的藝術修養和超凡的審美情趣。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文