奉觀嚴鄭公廳事岷山沱江畫圖十韻
沱水流中座,岷山到此堂。
白波吹粉壁,青嶂插雕樑。
直訝杉鬆冷,兼疑菱荇香。
雪雲虛點綴,沙草得微茫。
嶺雁隨毫末,川蜺飲練光。
霏紅洲蕊亂,拂黛石蘿長。
暗谷非關雨,丹楓不爲霜。
秋成玄圃外,景物洞庭旁。
繪事功殊絕,幽襟興激昂。
從來謝太傅,丘壑道難忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 沱水:水名,在今四川省。
- 岷山:山名,在今四川省。
- 白波:白色的波浪。
- 粉壁:白色的牆壁。
- 青嶂:青色的山峯。
- 雕樑:雕刻精美的房梁。
- 杉鬆:兩種常綠樹木。
- 菱荇:兩種水生植物。
- 雪雲:像雪一樣的雲。
- 沙草:沙地上的草。
- 微茫:模糊不清。
- 嶺雁:山嶺上的雁。
- 毫末:極細微之處。
- 川蜺:河中的彩虹。
- 練光:潔白的光。
- 霏紅:飄散的紅色。
- 洲蕊:水中小島上的花蕊。
- 拂黛:輕輕擦過青黑色的顏料。
- 石蘿:石上的藤蘿。
- 暗谷:幽暗的山谷。
- 丹楓:紅色的楓樹。
- 玄圃:傳說中的仙境。
- 洞庭:湖名,在今湖南省。
- 繪事:繪畫的技藝。
- 幽襟:幽深的情懷。
- 謝太傅:指東晉名士謝安。
- 丘壑:山丘和溝壑,指山水景緻。
翻譯
沱水從中流過,岷山延伸至此堂。 白波輕拂粉壁,青嶂插入雕樑。 直覺杉鬆冷峻,又疑菱荇飄香。 雪雲點綴其間,沙草隱約可見。 嶺雁隨細微之筆,川蜺飲潔白之光。 飄散的紅色點綴洲蕊,輕輕拂過青黛的石蘿長長。 幽暗的山谷無關雨,紅色的楓樹不因霜。 秋天的景象在玄圃之外,景物宛如洞庭旁。 繪畫的技藝非凡,幽深的情懷激昂。 自古以來謝太傅,難忘山水間的道。
賞析
這首作品描繪了岷山與沱江的壯麗景色,通過細膩的筆觸和豐富的想象,將自然風光與人文建築巧妙結合。詩中「白波吹粉壁,青嶂插雕樑」等句,展現了繪畫般的意境,使讀者彷彿置身於山水畫卷之中。杜甫通過對自然景物的精準刻畫,表達了對山水之美的熱愛與嚮往,同時也展現了他深厚的藝術修養和超凡的審美情趣。