(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鄭縣亭子:位於鄭縣(今河南省鄭州市)的亭子。
- 澗之濱:澗水邊。
- 戶牖:窗戶。
- 發興新:激發新的興致。
- 嶽蓮:指高山上的蓮花,這裏可能指山峯。
- 大路:寬闊的道路。
- 宮柳:宮廷中的柳樹。
- 暗長春:形容柳樹茂密,遮蔽了長春宮。
- 巢邊野雀:巢穴旁的野生麻雀。
- 羣欺燕:成羣地欺負燕子。
- 花底山蜂:花下的山蜂。
- 遠趁人:遠遠地追隨人。
- 青竹:青翠的竹子。
- 幽獨:幽靜孤獨。
- 恐傷神:擔心傷感。
翻譯
鄭縣的亭子坐落在澗水之濱,站在高處的窗戶前,新的興致油然而生。雲霧散去,山峯顯露在寬闊的道路旁,天晴時,宮中的柳樹茂密,遮蔽了長春宮。巢穴旁的野雀成羣欺負燕子,花下的山蜂遠遠地追隨人。更想在青翠的竹子上題寫詩句,但到了晚上,幽靜孤獨可能會讓人感到傷感。
賞析
這首詩描繪了詩人在鄭縣亭子中的所見所感。詩中,杜甫通過對自然景物的細膩描繪,表達了自己對自然美景的欣賞和對孤獨幽靜的感受。詩的前半部分寫景,後半部分抒情,情景交融,展現了詩人深沉的情感和對自然的熱愛。詩中的「雲斷嶽蓮臨大路,天晴宮柳暗長春」等句,語言優美,意境深遠,體現了杜甫詩歌的精湛藝術。