(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 暝 (míng):日落,天黑。
- 嵐氣 (lán qì):山中的霧氣。
- 徑險 (jìng xiǎn):小路險峻。
- 正枕 (zhèng zhěn):調整枕頭,準備睡覺。
- 當星劍 (dāng xīng jiàn):指劍柄上的星形裝飾,這裏可能指劍或劍的裝飾。
- 收書 (shōu shū):整理書籍。
- 動玉琴 (dòng yù qín):彈奏玉製的琴。
- 半扉 (bàn fēi):半開的門。
- 清砧 (qīng zhēn):清脆的搗衣聲。
翻譯
太陽落下,四周的山巒投下陰影,山庭中霧氣繚繞。 牛羊沿着險峻的小路歸家,鳥雀聚集在深深的樹枝上。 我調整枕頭,準備睡覺,星形的劍飾在眼前閃爍。 整理書籍時,玉琴的絃音輕輕響起。 半開的門透出燭光,想要掩上門,卻聽見清脆的搗衣聲。
賞析
這首詩描繪了日落時分的山間景象,通過細膩的筆觸展現了自然的寧靜與生活的恬淡。詩中「日下四山陰,山庭嵐氣侵」描繪了日暮時分的山色,營造出一種朦朧而神祕的氛圍。後文通過「牛羊歸徑險,鳥雀聚枝深」進一步以動物的活動來映襯山間的寧靜。最後幾句則轉向室內,通過「正枕當星劍,收書動玉琴」和「半扉開燭影,欲掩見清砧」展現了詩人夜晚的生活場景,既有武士的英氣,又有文人的雅緻,形成了一種獨特的詩意空間。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的深刻感悟。