破船
平生江海心,宿昔具扁舟。
豈惟青溪上,日傍柴門遊。
蒼皇避亂兵,緬邈懷舊丘。
鄰人亦已非,野竹獨修修。
船舷不重扣,埋沒已經秋。
仰看西飛翼,下愧東逝流。
故者或可掘,新者亦易求。
所悲數奔竄,白屋難久留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宿昔:往日,從前。
- 扁舟:小船。
- 蒼皇:匆忙慌張的樣子。
- 緬邈:遙遠。
- 舊丘:故鄉。
- 修修:形容竹子長得好。
- 船舷:船的兩側。
- 重扣:再次敲打。
- 埋沒:被遺忘或未被充分利用。
- 西飛翼:指飛向西方的鳥。
- 東逝流:向東流去的河水。
- 白屋:簡陋的房屋。
翻譯
我一生都向往江海,從前就準備了一艘小船。 不只是爲了在青溪上,每天靠着柴門遊玩。 匆忙中躲避戰亂的士兵,心中懷念遙遠的故鄉。 鄰居們也都不再是舊人,野外的竹子獨自茂盛。 船的兩側不再有人敲打,已經被遺忘了一個秋天。 擡頭看着向西飛翔的鳥兒,低頭對向東流去的河水感到慚愧。 舊的船或許還能挖掘出來,新的船也容易找到。 所悲傷的是多次逃亡,簡陋的房屋難以長久停留。
賞析
這首詩描繪了杜甫對江海生活的嚮往以及戰亂帶來的流離失所。詩中,「扁舟」、「青溪」、「柴門」等意象,勾勒出一幅寧靜的田園生活圖景,而「蒼皇避亂兵」、「緬邈懷舊丘」則突顯了戰亂的殘酷和對故鄉的深深眷戀。詩的最後,通過對「舊船」與「新船」的對比,以及「白屋難久留」的哀嘆,表達了詩人對安定生活的渴望和對現實無奈的感慨。整首詩情感深沉,語言簡練,展現了杜甫詩歌的深邃與力量。