瘦馬行
東郊瘦馬使我傷,骨骼硉兀如堵牆。
絆之慾動轉敧側,此豈有意仍騰驤。
細看六印帶官字,衆道三軍遺路旁。
皮乾剝落雜泥滓,毛暗蕭條連雪霜。
去歲奔波逐餘寇,驊騮不慣不得將。
士卒多騎內廄馬,惆悵恐是病乘黃。
當時歷塊誤一蹶,委棄非汝能周防。
見人慘澹若哀訴,失主錯莫無晶光。
天寒遠放雁爲伴,日暮不收烏啄瘡。
誰家且養願終惠,更試明年春草長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 骨骼硉兀(lù wù):形容骨骼突出,瘦削。
- 敧側(qī cè):傾斜,歪倒。
- 騰驤(téng xiāng):奔馳,跳躍。
- 六印帶官字:指馬身上有官府的印記,表明是官馬。
- 皮乾剝落:皮膚乾燥,脫落。
- 毛暗蕭條:毛發暗淡無光,顯得淒涼。
- 驊騮(huá liú):古代良馬名。
- 內廄馬:宮廷內的馬廄中的馬。
- 歷塊:經歷坎坷。
- 誤一蹶:比喻因一次失誤而遭受挫折。
- 錯莫:迷茫,無所適從。
- 晶光:明亮的光芒。
- 烏啄瘡:烏鴉啄食傷口,形容馬的悲慘境遇。
繙譯
東郊的那匹瘦馬讓我感到悲傷,它的骨骼突出,像堵牆一樣。 被絆住想要動彈卻傾斜倒下,這難道還有意要繼續奔馳嗎? 仔細一看,它身上帶著官府的印記,人們說這是軍隊遺棄在路旁的馬。 它的皮膚乾燥剝落,沾滿泥濘,毛發暗淡無光,連著雪霜。 去年它曾奔波追逐殘餘的敵人,但因爲不習慣而未能被帶去。 士兵們大多騎著宮廷馬廄的馬,這匹馬恐怕是病了。 儅時它因一次失誤而跌倒,被遺棄竝非你能預料。 它見到人時,淒慘地像是在哀訴,失去了主人,迷茫無光。 在寒冷的天裡,它被放逐遠方,衹有雁爲伴,日暮時無人照顧,烏鴉啄食它的傷口。 有誰願意收養它,希望得到終身的恩惠,明年春天草長時再試一試。
賞析
這首詩描繪了一匹被遺棄的瘦馬,通過對其悲慘境遇的描寫,反映了戰爭的殘酷和社會的冷漠。詩中,杜甫運用了生動的比喻和細膩的描繪,如“骨骼硉兀如堵牆”、“皮乾剝落襍泥滓”,形象地展現了馬的瘦弱和悲慘。同時,通過對馬的遭遇的同情,詩人表達了對社會不公和戰爭傷害的深刻批判。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了杜甫深厚的人文關懷和卓越的詩歌才華。