遣興五首

· 杜甫
猛虎憑其威,往往遭急縛。 雷吼徒咆哮,枝撐已在腳。 忽看皮寢處,無復睛閃爍。 人有甚於斯,足以勸元惡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :依靠,憑藉。
  • 急縛:緊急捆綁。
  • 雷吼:形容虎的吼聲如雷。
  • 枝撐:支撐,這裏指被束縛。
  • 皮寢:指虎皮被用作寢具。
  • 睛閃爍:指虎眼閃爍的光芒。
  • :勸誡,警示。
  • 元惡:首惡,指最壞的人。

翻譯

猛虎憑藉其威勢,常常遭遇緊急的捆綁。 它如雷般的吼聲徒勞地咆哮,四肢已被束縛無法動彈。 忽然看到它的皮被用作寢具,那曾經閃爍的虎眼已不復存在。 人若犯下比這更嚴重的罪行,足以成爲警示那些首惡的教訓。

賞析

這首詩通過猛虎被縛的比喻,警示那些憑藉權勢作惡的人,最終難逃法網。詩中「猛虎憑其威,往往遭急縛」形象地描繪了權勢者的下場,而「人有甚於斯,足以勸元惡」則直接點明瞭詩的主旨,即勸誡那些惡人,不要以爲自己可以逍遙法外,最終都會受到應有的懲罰。整首詩語言簡練,寓意深刻,是杜甫對社會現實的有力批判。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文