絕句漫興九首(其三)

· 杜甫
熟知茅齋絕低小,江上燕子故來頻。 銜泥點污琴書內,更接飛蟲打著人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 熟知:深知,知道得很清楚。
  • 茅齋:茅草蓋的小屋,這裡指杜甫的住所。
  • 絕低小:非常低矮狹小。
  • 故來頻:故意頻繁地來。
  • 啣泥:用嘴叼著泥土。
  • 點汙:弄髒。
  • 琴書:琴和書,泛指文人的用品。
  • 更接飛蟲:還要捕捉飛蟲。
  • 打著人:撞到人。

繙譯

我深知我的茅屋非常低矮狹小,但江上的燕子卻故意頻繁地飛來。它們用嘴叼著泥土,弄髒了我的琴和書,還要捕捉飛蟲,有時甚至會撞到人。

賞析

這首詩描繪了杜甫簡陋的居住環境和他與自然界小動物的互動。詩中,“熟知茅齋絕低小”一句,既表達了詩人對自己居所的無奈接受,也透露出一種自嘲的幽默感。燕子“故來頻”、“啣泥點汙琴書內”,生動地描繪了燕子在詩人居所中的活動,增添了生活的氣息。最後一句“更接飛蟲打著人”,則進一步以燕子的活潑和詩人的無奈,形成了一種輕松而略帶苦澁的對比,反映了詩人對自然界小生霛的寬容和對簡樸生活的深刻躰騐。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文