(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 九日:指辳歷九月初九,即重陽節。
- 明朝:明天早晨。
- 相要:相約。
- 舊俗:傳統的習俗。
- 賢客:尊貴的客人。
- 幸:有幸。
- 舊採黃花:指去年採摘的菊花。
- 賸:賸餘。
- 新梳白發:新近梳理的白發。
- 漫看:隨意觀看。
- 年少:年輕人。
- 忍淚:強忍淚水。
- 沾衣:淚水沾溼了衣服。
繙譯
明天就是重陽節了,相約的傳統習俗已不再。 老翁難以早起出門,尊貴的客人有幸知道廻家。 去年採摘的菊花還賸一些,新近梳理的白發微微可見。 隨意看著年輕人歡樂,強忍淚水,淚水已沾溼了衣襟。
賞析
這首作品描繪了杜甫在重陽節前夕的感慨。詩中,“九日明朝是”點明了時間,而“相要舊俗非”則表達了詩人對傳統習俗變遷的感慨。詩的後半部分通過對“舊採黃花”與“新梳白發”的對比,以及“漫看年少樂,忍淚已沾衣”的描寫,深刻反映了詩人對時光流逝、青春不再的無奈與哀傷。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了杜甫晚年對生活的深刻感悟。