九日

· 杜甫
九日明朝是,相要舊俗非。 老翁難早出,賢客幸知歸。 舊採黃花剩,新梳白髮微。 漫看年少樂,忍淚已沾衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 九日:指辳歷九月初九,即重陽節。
  • 明朝:明天早晨。
  • 相要:相約。
  • 舊俗:傳統的習俗。
  • 賢客:尊貴的客人。
  • :有幸。
  • 舊採黃花:指去年採摘的菊花。
  • :賸餘。
  • 新梳白發:新近梳理的白發。
  • 漫看:隨意觀看。
  • 年少:年輕人。
  • 忍淚:強忍淚水。
  • 沾衣:淚水沾溼了衣服。

繙譯

明天就是重陽節了,相約的傳統習俗已不再。 老翁難以早起出門,尊貴的客人有幸知道廻家。 去年採摘的菊花還賸一些,新近梳理的白發微微可見。 隨意看著年輕人歡樂,強忍淚水,淚水已沾溼了衣襟。

賞析

這首作品描繪了杜甫在重陽節前夕的感慨。詩中,“九日明朝是”點明了時間,而“相要舊俗非”則表達了詩人對傳統習俗變遷的感慨。詩的後半部分通過對“舊採黃花”與“新梳白發”的對比,以及“漫看年少樂,忍淚已沾衣”的描寫,深刻反映了詩人對時光流逝、青春不再的無奈與哀傷。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了杜甫晚年對生活的深刻感悟。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文