石龕
熊羆哮我東,虎豹號我西。
我後鬼長嘯,我前狨又啼。
天寒昏無日,山遠道路迷。
驅車石龕下,仲冬見虹蜺。
伐竹者誰子,悲歌上雲梯。
爲官採美箭,五歲供樑齊。
苦雲直簳盡,無以充提攜。
奈何漁陽騎,颯颯驚烝黎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 石龕(kān):石制的神龕或供奉神像的小石室。
- 熊羆(pí):熊的一種,這裏泛指野獸。
- 哮(xiāo):吼叫。
- 虎豹:泛指猛獸。
- 號(háo):大聲叫。
- 狨(róng):一種小型的猴。
- 昏無日:天色昏暗,看不見太陽。
- 仲冬:冬季的第二個月,即農曆十一月。
- 虹蜺(ní):彩虹。
- 雲梯:高聳入雲的梯子,這裏形容梯子很高。
- 簳(gǎn):箭桿。
- 提攜:攜帶。
- 漁陽騎:指安史之亂中的叛軍。
- 颯颯(sà sà):形容風聲或馬蹄聲。
- 烝黎(zhēng lí):百姓。
翻譯
熊和羆在我東邊吼叫,虎和豹在我西邊嚎叫。 我身後鬼魂長嘯,我前面狨猴又啼。 天寒地凍,昏暗無光,山遠路迷。 駕車來到石龕下,仲冬時節竟見彩虹。 砍竹子的人是誰,悲歌着攀上高高的梯子。 爲了官府採集美箭,五年間供應給梁齊。 他們苦訴直箭桿已盡,無法再提供攜帶。 奈何漁陽的騎兵,颯颯作響,驚擾了百姓。
賞析
這首詩描繪了詩人在深山中的孤寂與恐懼,以及對戰亂時期百姓苦難的同情。詩中通過熊羆、虎豹、鬼魂和狨猴的叫聲,營造出一種荒涼、恐怖的氛圍。天寒地凍、山遠路迷的描寫,進一步加深了這種孤寂無助的感覺。詩的後半部分轉向對戰亂的描寫,通過伐竹者的悲歌和漁陽騎兵的驚擾,反映了戰爭給百姓帶來的苦難。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對戰亂的深刻反思和對百姓的深切同情。