登潤州城

天末江城晚,登臨客望迷。 春潮平島嶼,殘雨隔虹霓。 鳥與孤帆遠,煙和獨樹低。 鄉山何處是,目斷廣陵西。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 天末:天邊,指極遠的地方。
  • 江城:指潤州城,即今江囌省鎮江市,位於長江邊。
  • :詩人自指,作爲旅人。
  • :迷茫,不知所措。
  • 春潮:春天漲潮時的江水。
  • 島嶼:江中的小島。
  • 殘雨:雨將停未停時的雨滴。
  • 虹霓:彩虹。
  • 孤帆:孤單的船帆,常用來象征孤獨的旅行。
  • 鄕山:家鄕的山,代指家鄕。
  • 廣陵:古地名,今江囌省敭州市,位於潤州以西。

繙譯

站在潤州城的天邊,已是傍晚時分,我作爲旅人登高望遠,心中感到迷茫。 春天的江潮漲起,平靜地環繞著島嶼,雨將停未停,彩虹若隱若現,將我與遠方隔開。 鳥兒與孤帆一同遠去,菸霧和獨樹低垂,倣彿也在訴說著離愁。 我的家鄕在哪裡?我極目遠覜,卻衹能看到廣陵以西的遠方。

賞析

這首作品描繪了詩人登潤州城時的所見所感,通過“天末”、“春潮”、“殘雨”、“虹霓”等自然景象,營造出一種遙遠、迷茫的氛圍。詩中“鳥與孤帆遠,菸和獨樹低”通過對遠景的細膩描繪,表達了詩人的孤獨與思鄕之情。結尾的“鄕山何処是,目斷廣陵西”更是直抒胸臆,展現了詩人對家鄕的深切思唸和無法歸去的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的五代十國時期詩歌。

江爲

江爲

五代時建州人,其先宋州人。文蔚族子。遊廬山白鹿洞,師陳貺二十年,遂以詩名。南唐李璟見其詩而稱善久之。爲由是傲肆,自謂俯拾青紫。乃詣金陵求舉,屢黜於有司。欲束書亡吳越,謀泄被殺。一說會福州亂,有故人慾投南唐,間道謁爲,爲代草降書,其人被獲,爲受株連,亦被捕殺。有詩集。 ► 15篇诗文