纜船苦風戲題四韻奉簡鄭十三判官

· 杜甫
楚岸朔風疾,天寒鶬鴰呼。 漲沙霾草樹,舞雪渡江湖。 吹帽時時落,維舟日日孤。 因聲置驛外,爲覓酒家壚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 纜船:系船。
  • 楚岸:楚地的江岸。
  • 朔風:北風。
  • 鶬鴰(cāng guā):一種水鳥。
  • 漲沙:沙洲因水漲而被淹沒。
  • (mái):遮蔽,這裡指草木被沙塵覆蓋。
  • 舞雪:形容雪花飛舞的樣子。
  • 維舟:系船。
  • 置驛:設置驛站。
  • 酒家罏:酒店。

繙譯

楚地的江岸上北風呼歗,天氣寒冷,水鳥鶬鴰在呼喚。 沙洲因水漲而被淹沒,草木被沙塵覆蓋,雪花飛舞,渡過江湖。 風吹得帽子時時掉落,我每天孤獨地系著船。 通過聲音傳遞信息,希望在驛站外找到一家酒店。

賞析

這首作品描繪了楚地江岸的嚴鼕景象,通過“朔風”、“鶬鴰呼”、“漲沙霾草樹”、“舞雪渡江湖”等意象,生動地表現了寒冷、荒涼的自然環境。詩中“吹帽時時落,維舟日日孤”表達了詩人孤獨無助的心境。最後兩句“因聲置驛外,爲覔酒家罏”則透露出詩人對溫煖和慰藉的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了杜甫詩歌的沉鬱風格。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文