雨
峽雲行清曉,煙霧相裴回。
風吹蒼江樹,雨灑石壁來。
悽悽生餘寒,殷殷兼出雷。
白谷變氣候,朱炎安在哉?
高鳥溼不下,居人門未開。
楚宮久已滅,幽佩爲誰哀。
侍臣書王夢,賦有冠古才。
冥冥翠龍駕,多自巫山臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 裴廻:徘徊,來廻地走。
- 殷殷:形容雷聲。
- 硃炎:指夏日炎熱的陽光。
- 幽珮:指幽靜中傳來的珮玉聲,這裡比喻楚國的遺風。
- 冥冥:形容深遠、幽暗。
- 翠龍:指青色的龍,這裡比喻雨雲。
- 巫山台:巫山的高台,這裡指巫山,傳說中神女所在之地。
繙譯
清晨,峽穀中的雲霧在清曉中徘徊,菸霧繚繞。 風吹動著蒼江邊的樹木,雨點灑落在石壁上。 寒意淒淒,餘寒未盡,雷聲殷殷,伴隨著雷聲。 白穀的氣候已經變化,夏日的炎熱陽光又在哪裡? 高飛的鳥兒因爲雨溼而不下,居民的門也未曾開啓。 楚國的宮殿早已消失,那幽靜中傳來的珮玉聲,又是爲誰而哀? 侍臣記錄著王的夢境,賦詩有著超越古人的才華。 深遠幽暗中,青色的龍駕著雨雲,多是從巫山的高台而來。
賞析
這首詩描繪了雨中的景象,通過自然景觀的描寫,表達了詩人對逝去歷史的哀思和對自然變化的感慨。詩中“峽雲行清曉,菸霧相裴廻”等句,以細膩的筆觸勾勒出雨前的朦朧景象,而“淒淒生馀寒,殷殷兼出雷”則生動地描繪了雨中的氛圍。後文通過對楚宮的提及,引出了對歷史的廻憶,展現了詩人深沉的歷史情懷。整首詩語言凝練,意境深遠,躰現了杜甫詩歌的深沉與厚重。