(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 渭水:黃河的最大支流,流經陝西。
- 關內:指函谷關以西,長安一帶的地區。
- 終南:即終南山,位於陝西省西安市南。
- 日邊:比喻離京城很近的地方。
- 膽銷:形容極度恐懼。
- 豺虎窟:比喻危險的地方。
- 犬羊天:比喻惡劣的環境或時代。
- 起晚:起牀晚,比喻懶散或無能爲力。
- 堪從事:能夠勝任工作。
- 行遲:行動遲緩,比喻能力不足。
- 學仙:指追求超脫塵世的境界。
- 衰謝色:衰老的容顏。
- 故人:老朋友。
- 憐:憐憫,同情。
翻譯
渭水流經關內,終南山就在日邊。 我因恐懼而膽寒,淚水灑在惡劣的時代。 起牀晚了難以勝任工作,行動遲緩更無法追求仙境。 鏡中映出我衰老的容顏,但願老朋友還能憐憫我。
賞析
這首詩是杜甫晚年的作品,表達了他對時局的憂慮和個人的無奈。詩中,「渭水」、「終南」等自然景觀與「豺虎窟」、「犬羊天」等社會現實形成鮮明對比,突顯了詩人的悲憤之情。後兩句則通過自嘲的方式,抒發了對個人命運的感慨和對友情的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了杜甫詩歌的沉鬱頓挫風格。