春日遊郭駙馬大安亭子

· 呂溫
戚里容閒客,山泉若化成。 寄遊芳徑好,借賞綵船輕。 春至花常滿,年多水更清。 此中如傳舍,但自立功名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 戚里:指皇親國戚居住的地方。
  • :容納,接待。
  • 閒客:閒散的客人,指詩人自己。
  • 山泉若化成:形容山泉清澈,彷彿是自然化成的美景。
  • 寄遊:寄託遊玩的心情。
  • 芳徑:花香四溢的小路。
  • 借賞:藉機欣賞。
  • 綵船:裝飾華麗的遊船。
  • 春至花常滿:春天到來時,花朵總是盛開滿園。
  • 年多水更清:隨着時間的推移,水變得更加清澈。
  • 傳舍:古代的旅館,這裏比喻短暫停留的地方。
  • 但自立功名:只求自己能夠建立功名。

翻譯

在皇親國戚的居住地,我被當作閒散的客人接待,這裏的山泉清澈如自然化成的美景。我寄託遊玩的心情於花香四溢的小路,藉機欣賞裝飾華麗的遊船。春天到來時,花朵總是盛開滿園;隨着時間的推移,水變得更加清澈。這個地方如同古代的旅館,我只是短暫停留,只求自己能夠建立功名。

賞析

這首詩描繪了詩人在春日遊覽郭駙馬大安亭子的情景,通過細膩的筆觸展現了自然美景和閒適的心情。詩中「山泉若化成」和「春至花常滿」等句,生動地描繪了春天的生機盎然和自然的清新之美。末句「但自立功名」則透露出詩人雖享受眼前美景,但更重視個人功名的追求,體現了詩人的抱負和志向。

呂溫

呂溫

唐河中人,字和叔,一字化光。呂渭子。德宗貞元十四年進士,次年登博學宏詞科,授集賢殿校書郎。能文,一時流輩鹹推尚。與王叔文厚善,遷左拾遺。二十年,以侍御史爲入蕃副使,在吐蕃滯留經年。比還,柳宗元等皆坐叔文貶,溫獨免,進戶部員外郎。歷司封員外郎、刑部郎中。旋與羊諤等謀逐宰相李吉甫,憲宗怒貶道州刺史,徙衡州,卒。有集。 ► 109篇诗文