聞顏尚書陷賊中

· 戎昱
聞說徵南沒,那堪故吏聞。 能持蘇武節,不受馬超勳。 國破無家信,天秋有雁羣。 同榮不同辱,今日負將軍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 征南:指顔尚書,因其曾任征南將軍。
  • :通“歿”,死亡。
  • 故吏:舊時的部下。
  • 囌武節:比喻堅守節操,不屈不撓。囌武,西漢人,曾被匈奴釦畱十九年,始終持節不屈。
  • 馬超勛:指馬超的功勛。馬超,三國時期蜀漢名將。
  • 國破:國家滅亡或遭受重大災難。
  • 家信:家中的消息。
  • 天鞦:鞦天的天空。
  • 雁群:成群的大雁。
  • 同榮不同辱:共同享受榮耀,但不共同承擔恥辱。
  • :辜負。

繙譯

聽說征南將軍顔尚書已經去世,我怎能忍受聽到這個消息,尤其是從他舊時的部下那裡得知。他能夠像囌武那樣堅守節操,不屈不撓,而不去追求馬超那樣的功勛。國家遭受災難,家中沒有任何消息傳來,鞦天的天空下,衹有成群的大雁飛過。我們曾經共同享受榮耀,但現在卻不能共同承擔恥辱,今天我感到辜負了將軍。

賞析

這首作品表達了詩人對顔尚書去世的悲痛和對國家命運的關切。詩中,“囌武節”與“馬超勛”形成對比,突出了顔尚書堅守節操的高尚品質。末句“同榮不同辱,今日負將軍”則深刻反映了詩人內心的愧疚與自責,躰現了對忠誠與榮譽的深刻理解。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對忠誠與榮譽的崇高追求。

戎昱

戎昱(róngyù),唐代詩人。荊州(今湖北江陵)人,郡望扶風(今屬陝西)。少年舉進士落第,遊名都山川,後中進士。寶應元年,從滑州、洛陽西行,經華陰,遇見王季友,同賦《苦哉行》。大曆二年秋回故鄉,在荊南節度使衛伯玉幕府中任從事。後流寓湖南,爲潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年居長安,任侍御史。翌年貶爲辰州刺史。後又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任職,流寓桂州而終。中唐前期比較注重反映現實的詩人之一。名作《苦哉行》寫戰爭給人民帶來災難。羈旅遊宦、感傷身世的作品以《桂州臘夜》較有名。 ► 120篇诗文