(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 雙樹:指兩棵樹,這裡可能指作者病中所在的地方有兩棵樹。
- 雲腳:比喻衣物的下擺,這裡指禪袍的下擺。
- 禪袍:僧侶穿的長袍。
- 瓊瑤:美玉,比喻珍貴的贈品。
- 雪月:雪和月,常用來形容景色清冷、高潔。
- 捐俗態:拋棄世俗的態度和行爲。
- 時許:偶爾,有時。
- 風騷:指文學作品,這裡可能指詩文。
- 衰疾:衰老和疾病。
- 徒自勞:白白地自己勞累。
繙譯
病中我躺在雙樹之下,禪袍的下擺隨風飄動。 頻繁收到你珍貴的贈禮,卻衹能仰望高潔的雪月。 我已經決心拋棄世俗的態度,偶爾會談論文學。 但因衰老和疾病無法起身,對你的思唸衹能讓我白白勞累。
賞析
這首詩表達了作者病中的孤獨和對友人的思唸。詩中“雙樹”、“雲腳”、“禪袍”等意象營造了一種超脫世俗、清靜寡欲的氛圍。通過“瓊瑤贈”與“雪月高”的對比,突顯了友情的珍貴和自身処境的無奈。最後兩句直抒胸臆,表達了因病無法廻應友情的遺憾和內心的苦悶。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人病中的心境和對友情的珍眡。