聞子規

冤禽名杜宇,此事更難知。 昔帝一時恨,後人千古悲。 斷腸思故國,啼血濺芳枝。 況是天涯客,那堪□□眉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 冤禽:指杜鵑,傳說中是古蜀國國王杜宇的化身,因冤屈而化作鳥。
  • 杜宇:古蜀國的國王,傳說中因冤屈而死後化作杜鵑鳥。
  • 啼血:形容杜鵑鳥啼聲淒厲,如同啼血,象征極度的悲傷。
  • 芳枝:指美麗的花枝。
  • 天涯客:遠離家鄕、漂泊在外的人。

繙譯

杜鵑鳥因其冤屈而被稱爲杜宇,這件事更難以明了。 昔日帝王的一時之恨,卻成了後人千古的悲哀。 思唸故國而心碎,啼聲淒厲似血濺芳枝。 何況是身処天涯的遊子,怎能忍受這般的哀愁。

賞析

這首作品通過杜鵑鳥的傳說,抒發了對故國的深深思唸和無法言說的悲哀。詩中“冤禽名杜宇”一句,既點明了杜鵑的別名,也暗示了其背後的悲劇故事。後文“斷腸思故國,啼血濺芳枝”則進一步以杜鵑的啼聲象征詩人內心的痛苦和無盡的哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對故國的無限眷戀和身世飄零的感慨。

李山甫

唐人。懿宗鹹通中累舉進士不第。後流寓河朔間,依魏博幕府爲從事,不得衆情。文章雄健,名著一方。有集。 ► 94篇诗文