(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 華山:五嶽之一,位於陝西省華陰市,以險峻著稱。
- 黑影霄崔嵬:形容華山在夜晚的高大險峻,黑影籠罩。
- 金天:指華山的金天宮,是華山的主要宮觀之一。
- 門未開:指宮觀的門尚未開啓。
- 鬼火:指夜晚墓地或荒野中出現的磷火,古人認爲是鬼魂所爲。
- 神香:指供奉神靈的香火。
- 素錢:指白色的紙錢,用於祭祀時焚燒。
- 陰柏:指宮觀周圍的柏樹,因在陰暗處生長而得名。
- 吼如雷:形容風聲或樹聲大如雷鳴。
- 宰:主宰,掌控。
- 蒼生:指百姓,人民。
翻譯
華山在夜幕下顯得高大險峻,金天宮的大門尚未開啓。 雨中,鬼火似乎熄滅卻又未盡,風中,神靈的香氣是否真的傳來? 牆外,白色的紙錢如雪片般飄落,殿前,陰暗處的柏樹發出雷鳴般的響聲。 我知道你暗中主宰着人間的事務,但請不要在百姓的夢境中隨意裁決。
賞析
這首詩描繪了雨後夜晚華山的神祕景象,通過「黑影霄崔嵬」、「鬼火滅不滅」、「神香來不來」等意象,營造出一種幽深、神祕的氛圍。詩中「素錢飄似雪」、「陰柏吼如雷」進一步以視覺和聽覺的強烈對比,增強了場景的生動感。結尾的「知君暗宰人間事,休把蒼生夢裏裁」則透露出詩人對於人間命運的關切與對神靈的祈求,表達了一種超脫現實、尋求心靈慰藉的情感。