送李校書二十六韻

· 杜甫
代北有豪鷹,生子毛盡赤。 渥窪騏驥兒,尤異是龍脊。 李舟名父子,清峻流輩伯。 人間好少年,不必須白皙。 十五富文史,十八足賓客。 十九授校書,二十聲輝赫。 衆中每一見,使我潛動魄。 自恐二男兒,辛勤養無益。 乾元元年春,萬姓始安宅。 舟也衣綵衣,告我欲遠適。 倚門固有望,斂衽就行役。 南登吟白華,已見楚山碧。 藹藹咸陽都,冠蓋日雲積。 何時太夫人,堂上會親戚。 汝翁草明光,天子正前席。 歸期豈爛漫,別意終感激。 顧我蓬屋姿,謬通金閨籍。 小來習性懶,晚節慵轉劇。 每愁悔吝作,如覺天地窄。 羨君齒髮新,行己能夕惕。 臨岐意頗切,對酒不能吃。 回身視綠野,慘澹如荒澤。 老雁春忍飢,哀號待枯麥。 時哉高飛燕,絢練新羽翮。 長雲溼褒斜,漢水饒巨石。 無令軒車遲,衰疾悲夙昔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 渥窪(wò wā):地名,在今甘肅省安西縣,傳說産神馬之処。
  • 騏驥(qí jì):良馬。
  • 煇赫(huī hè):顯赫,光彩照人。
  • 乾元(qián yuán):唐肅宗李亨的年號。
  • 綵衣(cǎi yī):彩色的衣服,古代常用來指代官員的服飾。
  • 歛衽(liǎn rèn):整理衣襟,表示恭敬。
  • 白華(bái huá):指《詩經·小雅·白華》,意爲吟詠高潔之詩。
  • 藹藹(ǎi ǎi):形容人多,繁華。
  • 冠蓋(guān gài):古代官員的帽子和車蓋,代指官員。
  • 爛漫(làn màn):自由自在,不受拘束。
  • 金閨籍(jīn guī jí):指朝廷的官籍。
  • 悔吝(huǐ lìn):悔恨,懊悔。
  • 夕惕(xī tì):形容非常謹慎,日夜警惕。
  • 絢練(xuàn liàn):絢麗,光彩奪目。
  • 褒斜(bāo xié):地名,在今陝西省。
  • 夙昔(sù xī):往昔,過去。

繙譯

代北有一衹英勇的鷹,生下的孩子羽毛都是紅色的。渥窪之地出産的騏驥,尤其以龍脊爲異。李舟和他的父親都是名聲顯赫的人物,清高而超群。人們喜歡這樣的年輕人,不一定非要皮膚白皙。十五嵗時就精通文史,十八嵗時已經能夠應對賓客。十九嵗時被授予校書的職位,二十嵗時名聲顯赫。每次在衆人中見到他,都讓我內心震撼。我擔心自己的兩個兒子,辛勤養育卻無所成就。

乾元元年春天,百姓開始安居樂業。李舟穿著彩色的衣服,告訴我他將要遠行。靠著門框,我確實有所期待,整理衣襟準備出發。南行吟詠《白華》,已經可以看到楚山的碧綠。鹹陽都城繁華,官員的車馬如雲聚集。何時能見到太夫人,在堂上與親慼相會。你的父親在明光殿起草文書,天子正坐在前麪。歸期不會太遙遠,離別的情感始終讓人感激。

看著我這蓬屋般的身姿,錯誤地進入了朝廷的官籍。從小我就嬾惰,晚年更是嬾散加劇。常常擔心悔恨的事情發生,感覺天地都變得狹窄。羨慕你年輕有活力,行事謹慎,日夜警惕。在分別的路口,我的心情非常迫切,對著酒卻無法下咽。轉身看著綠色的原野,淒涼如同荒澤。老雁春天忍受飢餓,哀號等待枯麥的成熟。時機到來,高飛的燕子,絢麗的新羽翮。長雲溼潤了褒斜,漢水環繞著巨石。不要讓車馬遲緩,衰弱的疾病讓我悲歎往昔。

賞析

這首詩是杜甫送別李校書時所作,通過對李校書的贊美和對自己境遇的反思,表達了詩人對年輕有爲者的羨慕和對自身命運的感慨。詩中,杜甫以豪鷹、騏驥比喻李校書的非凡才華和顯赫家世,同時對比自己的嬾散和晚年的無奈,形成了鮮明的對比。詩人的情感真摯,語言凝練,通過對李校書的描述,展現了自己對理想和現實的深刻思考。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文