久雨期王將軍不至

· 杜甫
天雨蕭蕭滯茅屋,空山無以慰幽獨。 銳頭將軍來何遲,令我心中苦不足。 數看黃霧亂玄雲,時聽嚴風折喬木。 泉源泠泠雜猿狖,泥濘漠漠飢鴻鵠。 歲暮窮陰耿未已,人生會面難再得。 憶爾腰下鐵絲箭,射殺林中雪色鹿。 前者坐皮因問毛,知子歷險人馬勞。 異獸如飛星宿落,應弦不礙蒼山高。 安得突騎只五千,崒然眉骨皆爾曹。 走平亂世相催促,一豁明主正鬱陶。 憶昔范增碎玉斗,未使吳兵著白袍。 昏昏閶闔閉氛祲,十月荊南雷怒號。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 銳頭將軍:指王將軍,形容其頭形尖銳,可能是對其外貌的戲謔。
  • 黃霧亂玄雲:形容天空中的雲霧混雜,黃霧可能指塵土飛揚,玄雲指深色的雲。
  • 嚴風:強烈的風。
  • 泠泠:形容水聲清脆。
  • 猿狖:猿猴。
  • 漠漠:形容廣闊無邊。
  • 鴻鵠:大雁和天鵝,這裏泛指鳥類。
  • 耿未已:形容心情鬱悶,難以釋懷。
  • 鐵絲箭:用鐵絲製成的箭,形容箭的堅固。
  • 雪色鹿:白色的鹿,可能指稀有的獵物。
  • 坐皮:指坐在獵物的皮上。
  • 氛祲:不祥之氣。
  • 閶闔:天門,這裏指天空。
  • 崒然:形容山勢險峻。

翻譯

雨聲蕭蕭,我困在這破舊的茅屋中,空山之中無人能慰藉我的孤獨。 尖頭的王將軍啊,你爲何遲遲不來,讓我心中苦悶不已。 我多次看到黃色的霧氣與黑色的雲混雜,時常聽到強烈的風折斷高大的樹木。 泉水的聲音清脆,夾雜着猿猴的叫聲,泥濘的大地上,飢餓的鳥兒四處覓食。 歲末的陰鬱天氣持續不斷,人生中再次相見的機會難得。 我記得你腰間的鐵絲箭,曾經射殺了林中的白色鹿。 之前坐在鹿皮上詢問鹿毛的質地,知道你經歷了艱險,人和馬都疲憊不堪。 那些異獸如同流星般墜落,即使面對高聳的蒼山,你的箭也能應聲而中。 我多麼希望能有五千精銳騎兵,像山峯一樣高聳的眉骨,都是你們這些勇士。 在亂世中奔波,相互催促,只爲一展明君的憂鬱。 回憶起范增摔碎玉斗的情景,未能讓吳國的士兵穿上白袍。 昏暗的天空關閉了不祥之氣,十月裏荊南地區雷聲怒吼。

賞析

這首詩描繪了杜甫在雨中的茅屋裏等待王將軍的情景,表達了他對將軍的期待以及對亂世的憂慮。詩中通過對自然景象的描繪,如黃霧、玄雲、嚴風、泉聲等,營造了一種壓抑而孤獨的氛圍。同時,通過對將軍的描述和對往事的回憶,展現了杜甫對英雄的渴望和對時局的無奈。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了杜甫詩歌的獨特魅力。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文

杜甫的其他作品