久雨期王將軍不至
天雨蕭蕭滯茅屋,空山無以慰幽獨。
銳頭將軍來何遲,令我心中苦不足。
數看黃霧亂玄雲,時聽嚴風折喬木。
泉源泠泠雜猿狖,泥濘漠漠飢鴻鵠。
歲暮窮陰耿未已,人生會面難再得。
憶爾腰下鐵絲箭,射殺林中雪色鹿。
前者坐皮因問毛,知子歷險人馬勞。
異獸如飛星宿落,應弦不礙蒼山高。
安得突騎只五千,崒然眉骨皆爾曹。
走平亂世相催促,一豁明主正鬱陶。
憶昔范增碎玉斗,未使吳兵著白袍。
昏昏閶闔閉氛祲,十月荊南雷怒號。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 銳頭將軍:指王將軍,形容其頭形尖銳,可能是對其外貌的戲謔。
- 黃霧亂玄雲:形容天空中的雲霧混雜,黃霧可能指塵土飛揚,玄雲指深色的雲。
- 嚴風:強烈的風。
- 泠泠:形容水聲清脆。
- 猿狖:猿猴。
- 漠漠:形容廣闊無邊。
- 鴻鵠:大雁和天鵝,這裏泛指鳥類。
- 耿未已:形容心情鬱悶,難以釋懷。
- 鐵絲箭:用鐵絲製成的箭,形容箭的堅固。
- 雪色鹿:白色的鹿,可能指稀有的獵物。
- 坐皮:指坐在獵物的皮上。
- 氛祲:不祥之氣。
- 閶闔:天門,這裏指天空。
- 崒然:形容山勢險峻。
翻譯
雨聲蕭蕭,我困在這破舊的茅屋中,空山之中無人能慰藉我的孤獨。 尖頭的王將軍啊,你爲何遲遲不來,讓我心中苦悶不已。 我多次看到黃色的霧氣與黑色的雲混雜,時常聽到強烈的風折斷高大的樹木。 泉水的聲音清脆,夾雜着猿猴的叫聲,泥濘的大地上,飢餓的鳥兒四處覓食。 歲末的陰鬱天氣持續不斷,人生中再次相見的機會難得。 我記得你腰間的鐵絲箭,曾經射殺了林中的白色鹿。 之前坐在鹿皮上詢問鹿毛的質地,知道你經歷了艱險,人和馬都疲憊不堪。 那些異獸如同流星般墜落,即使面對高聳的蒼山,你的箭也能應聲而中。 我多麼希望能有五千精銳騎兵,像山峯一樣高聳的眉骨,都是你們這些勇士。 在亂世中奔波,相互催促,只爲一展明君的憂鬱。 回憶起范增摔碎玉斗的情景,未能讓吳國的士兵穿上白袍。 昏暗的天空關閉了不祥之氣,十月裏荊南地區雷聲怒吼。
賞析
這首詩描繪了杜甫在雨中的茅屋裏等待王將軍的情景,表達了他對將軍的期待以及對亂世的憂慮。詩中通過對自然景象的描繪,如黃霧、玄雲、嚴風、泉聲等,營造了一種壓抑而孤獨的氛圍。同時,通過對將軍的描述和對往事的回憶,展現了杜甫對英雄的渴望和對時局的無奈。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了杜甫詩歌的獨特魅力。