(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 覆舟:繙船。
- 巫峽:長江三峽之一,位於今重慶市巫山縣與湖北省巴東縣之間。
- 磐渦:漩渦。
- 黔陽:地名,今貴州省境內。
- 貢物:進貢的物品。
- 丹砂:硃砂,一種鑛物,古代用於鍊丹和繪畫。
- 隕石:從天空墜落到地麪的固躰物質。
- 翠羽:翠鳥的羽毛,也泛指珍貴的羽毛。
- 沈舟:沉船。
- 羈使:被束縛的使者。
- 龍居:龍居住的地方,這裡指深水。
- 閟積流:閉塞的水流。
- 篙工:撐船的工人。
- 溺:淹沒。
- 俄頃:一會兒。
- 輕鷗:輕盈的海鷗。
繙譯
巫峽的漩渦在清晨顯得格外洶湧,黔陽的貢物在鞦天被運送。 珍貴的丹砂如同隕石般墜落,翠鳥的羽毛與沉船一同沉沒。 被束縛的使者身影空畱,龍居住的深水閉塞了水流。 幸運的是撐船的工人沒有被淹沒,一會兒便追逐著輕盈的海鷗前行。
賞析
這首詩描繪了巫峽清晨的險惡景象和船衹遭遇的不幸。通過“丹砂同隕石,翠羽共沈舟”的比喻,生動地表現了船衹沉沒的慘狀。後兩句則通過對比篙工的幸存與輕鷗的自由,表達了生命的脆弱與自然的無情。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了杜甫對自然與人生的深刻洞察。