送大理封主簿五郎親事不合卻赴通州主簿前閬州賢子餘與主簿平章鄭氏女子垂欲納
禁臠去東牀,趨庭赴北堂。
風波空遠涉,琴瑟幾虛張。
渥水出騏驥,崑山生鳳皇。
兩家誠款款,中道許蒼蒼。
頗謂秦晉匹,從來王謝郎。
青春動才調,白首缺輝光。
玉潤終孤立,珠明得闇藏。
餘寒折花卉,恨別滿江鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 禁臠(jìn luán):指皇室專享的肉食,比喻珍貴而不可多得之物。
- 東牀:指女婿。
- 趨庭:指子女回家探望父母。
- 北堂:指母親的居室。
- 風波:比喻世間的紛擾和變故。
- 琴瑟:比喻夫妻和諧。
- 虛張:虛假的聲勢。
- 渥水(wò shuǐ):指恩澤深厚。
- 騏驥(qí jì):良馬,比喻英才。
- 崑山:指崑崙山,比喻高貴。
- 鳳皇(fèng huáng):即鳳凰,比喻賢才。
- 款款:誠懇的樣子。
- 中道:中途。
- 蒼蒼:指天,表示無奈。
- 秦晉匹:指門當戶對的婚姻。
- 王謝郎:指名門望族的子弟。
- 青春:指年輕時。
- 才調(cái diào):才華。
- 白首:指老年。
- 玉潤:比喻品德高尚。
- 孤立:孤獨無助。
- 珠明:比喻才華或品德。
- 闇藏(àn cáng):隱藏。
- 餘寒:剩餘的寒意。
- 花卉:指春天的花朵。
- 江鄉:指江邊的家鄉。
翻譯
像禁臠一樣珍貴的女婿離開了東牀,匆匆回家探望北堂的母親。 世間的紛擾和變故使得遠行變得空洞,夫妻間的和諧似乎也只是虛假的聲勢。 深厚的恩澤孕育出英才,高貴的崑山生出了賢才。 兩家人都誠懇地希望結親,卻無奈中途被天意所阻。 這本是一樁門當戶對的婚姻,如同古代名門望族的聯姻。 年輕時才華橫溢,到了老年卻失去了昔日的光輝。 品德高尚的人終究孤獨無助,才華或品德只能隱藏不顯。 春寒料峭中,花朵也難以綻放,離別的遺憾充滿了江邊的家鄉。
賞析
這首詩描繪了一樁原本門當戶對、兩情相悅的婚姻因不可抗力而未能成行的遺憾。詩中運用了許多比喻和典故,如「禁臠」、「東牀」、「琴瑟」等,形象地表達了詩人對這段姻緣的珍視和對變故的無奈。通過對青春與白首、玉潤與孤立的對比,詩人深刻地表達了對才華和品德被埋沒的悲哀。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了杜甫詩歌的深邃與哀婉。