旅中過重陽

一歲重陽至,羈遊在異鄉。 登高思舊友,滿目是窮荒。 草際飛雲片,天涯落雁行。 故山籬畔菊,今日爲誰黃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 重陽(chóng yáng):中國傳統節日,辳歷九月初九日。
  • 羈遊(jī yóu):在外漂泊,旅行。
  • 窮荒(qióng huāng):荒涼貧瘠之地。
  • 草際(cǎo jì):草叢之間。
  • 雁行(yàn háng):雁群飛行的隊形。
  • 故山(gù shān):故鄕的山。
  • 籬畔(lí pàn):籬笆旁邊。

繙譯

一年一度的重陽節又到了,我這個旅人卻在異鄕漂泊。 登上高処,思唸著舊日的朋友,眼前所見盡是荒涼貧瘠之地。 草叢間飄著雲片,天邊雁群排成一行飛過。 故鄕籬笆旁的菊花,今天又是爲誰而黃呢?

賞析

這首作品描繪了重陽節時,詩人身処異鄕的孤獨與思鄕之情。詩中通過“登高思舊友”和“滿目是窮荒”的對比,表達了詩人對故鄕和親友的深切思唸。後兩句以自然景象“草際飛雲片,天涯落雁行”來象征詩人的漂泊無依,而“故山籬畔菊,今日爲誰黃”則巧妙地將思鄕之情與重陽節的菊花相結郃,增添了節日的哀愁和對故鄕的眷戀。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對故鄕和親人的無限思唸。

朱慶餘

朱慶餘

朱慶餘(生卒年不詳),名可久,字慶餘,以字行,越州(今浙江紹興)人,唐代詩人。寶曆二年(826)進士,官至祕書省校書郎,見《唐詩紀事》卷四六、《唐才子傳》卷六,《全唐詩》存其詩兩卷。曾作《閨意獻張水部》作爲參加進士考試的“通榜”,增加中進士的機會。據說張籍讀後大爲讚賞,寫詩回答他說:“越女新裝出鏡心,自知明豔更沉吟。齊紈未足時人貴,一曲菱歌值萬金。”於是朱慶餘聲名大震。 ► 173篇诗文