(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 帆掛:船帆張開。
- 狂風:猛烈的風。
- 茫茫:廣濶無邊。
- 既往時:過去的時光。
- 波濤:波浪。
- 未息:沒有停止。
- 舟楫:船衹。
- 堪疑:值得懷疑。
- 旅雁:遷徙的雁。
- 孤島:孤立的小島。
- 長天:遼濶的天空。
- 四維:四方。
- 前程:未來的路程。
- 平処:平穩的地方。
- 心期:心中的期望。
繙譯
船帆在狂風中張開,我廻憶起那廣濶無邊的過去時光。 波濤似乎永不停息,船衹的命運也讓人感到疑慮。 遷徙的雁群飛曏孤立的小島,遼濶的天空覆蓋著四方。 未來的路程中定有平穩之地,但誰敢輕易地許下心中的期望呢?
賞析
這首作品描繪了船衹在狂風巨浪中的艱難航行,以及旅人對未來的不確定感和內心的期待。詩中,“帆掛狂風起”和“波濤如未息”生動地描繪了海上的惡劣環境,而“旅雁投孤島”和“長天下四維”則通過自然景象的對比,增強了旅途的孤獨與遼濶感。最後兩句“前程有平処,誰敢與心期”深刻表達了旅人對未來的希望與憂慮,展現了人在自然麪前的渺小與對命運的無奈期待。