夏末留別洞庭知己

清秋時節近,分袂獨悽然。 此地折高柳,何門聽暮蟬。 浪搖湖外日,山背楚南天。 空感迢迢事,榮歸在幾年。
拼音

所属合集

#六月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 分袂(fēn mèi):分別,離別。
  • 悽然:悲傷的樣子。
  • 折高柳:古代有折柳送別的習俗,表示離別之情。
  • 暮蟬:傍晚時分的蟬鳴,常用來象徵秋意和離別。
  • 湖外日:湖對岸的太陽,這裏指遠處的景色。
  • 山背:山的背面,指遠方。
  • 楚南天:楚地的南方天空,楚地泛指今湖北、湖南一帶。
  • 迢迢:遙遠。
  • 榮歸:光榮地歸來。

翻譯

秋天即將來臨,離別時我獨自感到悲傷。 在這裏折下高大的柳枝,不知在哪個門口能聽到傍晚的蟬鳴。 遠處的湖面上搖曳着夕陽,山的背面是楚地的南方天空。 空自感慨這遙遠的旅途,不知何時才能光榮地歸來。

賞析

這首作品描繪了夏末與知己分別時的深情與對未來的不確定感。詩中,「清秋時節近」點明瞭離別的季節,而「分袂獨悽然」則直抒胸臆,表達了離別時的悲傷。後兩句通過對自然景物的描寫,如「折高柳」、「聽暮蟬」,增強了離別的氛圍。最後兩句「空感迢迢事,榮歸在幾年」則表達了對未來歸期的期盼與不確定,增添了詩的深沉與哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對未來的憂思。

朱慶餘

朱慶餘

朱慶餘(生卒年不詳),名可久,字慶餘,以字行,越州(今浙江紹興)人,唐代詩人。寶曆二年(826)進士,官至祕書省校書郎,見《唐詩紀事》卷四六、《唐才子傳》卷六,《全唐詩》存其詩兩卷。曾作《閨意獻張水部》作爲參加進士考試的“通榜”,增加中進士的機會。據說張籍讀後大爲讚賞,寫詩回答他說:“越女新裝出鏡心,自知明豔更沉吟。齊紈未足時人貴,一曲菱歌值萬金。”於是朱慶餘聲名大震。 ► 173篇诗文