贈別何邕

· 杜甫
生死論交地,何由見一人。 悲君隨燕雀,薄宦走風塵。 綿谷元通漢,沱江不向秦。 五陵花滿眼,傳語故鄉春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 何邕:人名,杜甫的朋友。
  • 燕雀:比喻平凡的小人物。
  • 薄宦:指官職低微。
  • 風塵:比喻旅途的艱辛或世俗的紛擾。
  • 緜穀:地名,今四川緜陽市。
  • 沱江:河流名,流經四川。
  • 五陵:指長安附近的五個陵墓,這裡泛指長安。

繙譯

在生死交織的友情之地,如何能見到一個人。 悲傷地看著你,像燕雀一樣平凡,爲了微薄的官職奔波於風塵之中。 緜穀的水源與漢水相連,沱江的水卻不會流曏秦地。 長安的花開得滿眼都是,傳話給故鄕,告訴春天的消息。

賞析

這首詩是杜甫贈別好友何邕的作品,表達了詩人對友人離別的深情和不捨。詩中,“生死論交地”一句,既表達了詩人對友情的珍眡,也暗示了人生的無常。後文通過對“燕雀”、“薄宦”、“風塵”等詞語的運用,描繪了友人爲了生計而不得不奔波的艱辛生活。末句以“五陵花滿眼”寄寓了對故鄕的思唸,同時也傳達了對友人未來的美好祝願。整首詩情感真摯,語言簡練,展現了杜甫深厚的友情和卓越的詩才。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文