(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 異方:他鄉,異域。
- 三年:指時間長久。
- 小築:小型簡陋的住宅。
- 褊性:性格狹隘。
- 幽棲:隱居。
- 門徑:門口的小路。
- 榛草:雜草叢生。
翻譯
春天到來,花朵在他鄉隨處綻放,鳥兒也在異域啼鳴。 我站在萬里之外的清江邊,看着落日低垂,已經過了漫長的三年。 我害怕與人交往,所以建了一個小屋,我的性格也適合隱居生活。 門口的小路被雜草覆蓋,我無心騎馬遠行。
賞析
這首詩表達了杜甫在異鄉的孤獨和對隱居生活的嚮往。詩中「早花隨處發,春鳥異方啼」描繪了春天的景象,但「異方」二字透露出詩人的思鄉之情。後兩句「萬里清江上,三年落日低」則通過時間和空間的對比,加深了詩人的孤獨感。最後兩句「畏人成小築,褊性合幽棲」和「門徑從榛草,無心走馬蹄」則直接表達了詩人對隱居生活的渴望和對世俗的疏離感。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了杜甫晚年的心境。