訪蔡文慶處士留題

幽人棲息處,一到滌塵心。 蘚色花陰闊,棋聲竹徑深。 籬根眠野鹿,池面戲江禽。 多謝相留宿,開樽拂素琴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 幽人:隱士。
  • 滌塵心:淨化心靈。
  • 蘚色:青苔的顏色。
  • 花陰:花下的陰影。
  • 棋聲:下棋的聲音。
  • 竹徑:竹林間的小路。
  • 籬根:籬笆的根部。
  • 野鹿:野生的鹿。
  • 池面:池塘的水面。
  • 江禽:江中的水鳥。
  • 相留宿:被邀請留下來過夜。
  • 開樽:打開酒器,指飲酒。
  • 拂素琴:彈奏未加裝飾的琴。

翻譯

隱士居住的地方,一到這裏就能淨化心靈。 青苔的顏色和花下的陰影顯得寬闊,下棋的聲音在竹林小路深處迴響。 籬笆根部有野鹿在安眠,池塘水面上有江中的水鳥在嬉戲。 非常感謝被邀請留下來過夜,一邊飲酒一邊彈奏着未加裝飾的琴。

賞析

這首作品描繪了一幅隱士生活的寧靜畫面,通過「蘚色花陰」、「棋聲竹徑」等意象,傳達出一種超脫塵世的氛圍。詩中的「籬根眠野鹿,池面戲江禽」進一步以自然生物的和諧生活,象徵隱士內心的平和與自由。結尾的「開樽拂素琴」則表達了隱士對生活的享受和對友情的珍視。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了隱士生活的恬淡與高雅。

李中

五代時南唐隴西人,字有中。爲淦陽宰。工詩文,有《碧雲集》。 ► 311篇诗文