逃難
五十頭白翁,南北逃世難。
疏布纏枯骨,奔走苦不暖。
已衰病方入,四海一塗炭。
乾坤萬里內,莫見容身畔。
妻孥復隨我,回首共悲歡。
故國莽丘墟,鄰里各分散。
歸路從此迷,涕盡湘江岸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 逃世難:逃避亂世之難。
- 疏布:粗布。
- 塗炭:比喻極端困苦的境地。
- 乾坤:天地。
- 妻孥:妻子和兒女。
- 莽丘墟:荒蕪的廢墟。
翻譯
我這個五十歲的白髮老翁,爲了逃避亂世的苦難,四處奔波。身上只裹着粗布,枯瘦如骨,奔波勞碌卻感受不到一絲溫暖。年老體衰,疾病纏身,而整個國家卻陷入了一片困苦之中。在這廣闊的天地間,竟找不到一處可以安身的地方。妻子和孩子們還跟隨着我,我們回首往事,共同經歷着悲歡離合。曾經的故鄉已變成一片荒蕪的廢墟,鄰里們也都四散離去。回家的路已經迷失,我在湘江岸邊流盡了眼淚。
賞析
這首作品描繪了杜甫在動盪時局中的逃難經歷,以及他對故國的深深眷戀和無奈。詩中,「五十頭白翁」一句,既表達了詩人年老的哀愁,也暗示了他經歷的滄桑。通過「疏布纏枯骨」等生動的描繪,詩人傳達了逃難生活的艱辛和困苦。而「故國莽丘墟」則深刻反映了戰亂給家園帶來的破壞。整首詩情感深沉,語言簡練,展現了杜甫作爲「詩史」的深刻社會洞察和人文關懷。