樓上

· 杜甫
天地空搔首,頻抽白玉簪。 皇輿三極北,身事五湖南。 戀闕勞肝肺,論材愧杞楠。 亂離難自救,終是老湘潭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 搔首(sāo shǒu):抓頭,心緒煩亂焦急或有所思考時的動作。
  • 皇輿(huáng yú):指皇帝的車駕,這裏代指朝廷。
  • (què):古代宮殿、祠廟或陵墓前的高臺,通常左右各一,臺上起樓觀。這裏指朝廷。
  • 杞楠(qǐ nán):兩種樹名,杞木和楠木,都是優質的木材,這裏比喻優秀的人才。

翻譯

在這廣闊的天地間,我只能無奈地抓頭,頻繁地抽出白玉簪來。 朝廷遠在三極之北,而我的身事卻飄蕩在五湖之南。 對朝廷的眷戀讓我心力交瘁,論及才華,我自愧不如杞楠那樣的棟樑之材。 在這亂世之中,我難以自救,終究只能在湘潭老去。

賞析

這首詩表達了杜甫對時局的無奈和對個人命運的感慨。詩中,「天地空搔首」描繪了詩人在廣闊天地中的孤獨與無助,「頻抽白玉簪」則通過細節描寫,展現了詩人內心的煩亂。後兩句通過對朝廷與個人境遇的對比,表達了詩人對朝廷的眷戀以及對自己才華的自謙。最後,詩人以「亂離難自救,終是老湘潭」作結,透露出對亂世的無奈和對未來的悲觀。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了杜甫深沉的憂國憂民之情。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文