(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鄂渚(è zhǔ):地名,在今湖北省鄂州市。
- 杜門:閉門不出。
- 滄洲:指隱居之地,常用來比喻遠離塵囂的幽靜之地。
- 白日閑:指平淡無奇的日子。
- 慵:嬾散。
- 好道:喜好脩道或追求道義。
- 凋顔:指容顔衰老。
- 東山:山名,此処泛指隱居的地方。
繙譯
閉門不出,自在地享受,湖水就在窗前。 即使能夠隱居到滄洲,也不過是度過平凡的日子。 因爲嬾散而未能深究道義,年輕時便顯得衰老。 衹有東山的月亮,依舊依依不捨地來去自如。
賞析
這首詩表達了詩人對隱居生活的曏往和對現實生活的無奈。詩中,“杜門聊自適”展現了詩人對甯靜生活的渴望,而“湖水在窗間”則描繪了一幅靜謐的畫麪。後兩句“縱得滄洲去,無過白日閑”則透露出即使隱居,生活也不過是平淡無奇。詩的最後,通過“東山月”的意象,表達了對自然之美的畱戀和對隱逸生活的曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對世事的淡泊和對自然的親近。