悲秋

· 杜甫
涼風動萬里,羣盜尚縱橫。 家遠傳書日,秋來爲客情。 秋窺高鳥過,老逐衆人行。 始欲投三峽,何由見兩京。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 涼風:秋風。
  • 羣盜:指當時四處流竄的盜賊。
  • 縱橫:橫行,肆意妄爲。
  • 傳書:傳遞書信。
  • 爲客情:作爲客居他鄉的心情。
  • :偷偷地看。
  • 高鳥:高空中的鳥。
  • 老逐:老去而追隨。
  • 衆人行:普通人的生活。
  • :前往。
  • 三峽:長江三峽,指避難之地。
  • 何由:如何,怎樣。
  • 兩京:指長安和洛陽,唐朝的兩個都城。

翻譯

秋風萬里吹來,涼意襲人,而盜賊仍在肆意橫行。 家在遠方,書信難傳,秋日裏我這客居的心情更加沉重。 我偷偷地望着高空飛過的鳥兒,感覺自己老去,只能隨波逐流,過着普通人的生活。 我開始想要逃往三峽避難,但又如何能再見到長安和洛陽呢?

賞析

這首作品描繪了杜甫在秋日裏的孤獨與憂愁。詩中,「涼風動萬里」不僅帶來了秋天的寒意,也暗示了社會的動盪不安。「羣盜尚縱橫」反映了當時社會的混亂局面。詩人在秋日的寂寥中,感受到家遠的思念和作爲客人的無奈。後兩句通過對比高飛的鳥和自己的老去,表達了詩人對自由的嚮往和對現實的無奈。結尾的「始欲投三峽,何由見兩京」則深刻表達了對故國的思念與無法歸去的悲哀。整首詩情感深沉,語言簡練,展現了杜甫深邃的內心世界和對時局的深刻洞察。

註釋

  • 涼風動萬里: 涼爽的秋風吹遍了廣闊的大地。
  • 羣盜尚縱橫: 當時社會動盪不安,盜賊橫行。
  • 家遠傳書日: 家鄉遙遠,期待着能收到家信的日子。
  • 秋來爲客情: 秋天的到來更增添了作爲客居他鄉的愁緒。
  • 秋窺高鳥過: 高飛的鳥兒似乎也在窺視着秋天的景象。
  • 老逐衆人行: 老人孤獨地隨衆人前行,暗示生活艱辛。
  • 始欲投三峽: 初衷是想投奔三峽地區尋求避難。
  • 何由見兩京: 卻不知如何才能再次回到京都長安和洛陽。

翻譯

秋風吹拂着廣袤的土地,盜賊們依然四處橫行。在遠離家鄉的日子裏,每一封來自遠方的信都像是一份秋日的安慰。看着高飛的鳥兒掠過,我這老者只能跟隨人羣艱難前行。原本計劃逃往三峽以求庇護,卻不知何時才能再踏上回京都的道路。

賞析

這首詩是杜甫晚年流寓他鄉時所作,描繪了戰亂背景下個人的無奈與悲涼。"涼風動萬里"形象地展現了秋天的淒涼,"羣盜尚縱橫"則揭示了社會的動盪。詩人通過"家遠傳書日"表達了對家鄉的深深思念,"秋來爲客情"則透露出漂泊異鄉的孤寂。"秋窺高鳥過"與"老逐衆人行"形成鮮明對比,既寫自然景色,又寓言人生境遇。最後兩句,詩人流露出對迴歸京都的渴望,卻又深感現實的艱難,體現了他的憂國憂民之情。整首詩情感深沉,語言質樸,充分展現了杜甫詩歌的沉鬱頓挫之美。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文