贈李龜年

· 李端
青春事漢主,白首入秦城。 遍識才人字,多知舊曲名。 風流隨故事,語笑合新聲。 獨有垂楊樹,偏傷日暮情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 青春:年輕時。
  • :侍奉。
  • 漢主:指唐朝皇帝,借用漢朝以代指唐朝。
  • 白首:頭髮白了,指年老。
  • 秦城:指長安,古爲秦地。
  • 才人:有才華的人。
  • 舊曲:古老的曲調。
  • 風流:這裏指才華橫溢,風度翩翩。
  • 故事:舊事,往事。
  • 語笑:談笑。
  • 新聲:新的曲調或音樂。
  • 垂楊:垂柳。
  • 日暮情:指晚年或臨終時的情感。

翻譯

年輕時侍奉唐朝皇帝,白髮蒼蒼時進入長安城。 遍識了許多才華橫溢的人,也熟知了許多古老的曲調名。 才華橫溢隨着往事流轉,談笑間又融入了新的音樂聲。 唯有那垂柳樹,偏偏傷感於日暮時分的情感。

賞析

這首詩是李端贈給李龜年的,通過對比青春與白首,展現了詩人一生的經歷與感慨。詩中「青春事漢主,白首入秦城」描繪了詩人從年輕時的侍奉皇帝到老年時的長安生活,反映了時間的流逝和人生的變遷。後兩句「遍識才人字,多知舊曲名」則表現了詩人對才華和音樂的熱愛。最後兩句「獨有垂楊樹,偏傷日暮情」以垂柳象徵晚年,表達了詩人對時光流逝的無奈和哀傷,整首詩情感深沉,語言簡練,意境深遠。

李端

李端

唐代詩人,大曆十才子之一,字正已,趙州(今河北趙縣)人,出自趙郡李氏東祖。嘉祐從侄。少居廬山,師從名僧皎然學詩。大曆五年中進士,後歷任秘書省校書郎、終官杭州司馬。晚年隱居湖南衡山,自號衡岳幽人,約卒於興元元年(公元784年)之後數年。子李虞仲。據說李端曾在駙馬郭曖筵上立成七律二首。其詩多爲應酬之作,多表現消極避世思想,個別作品對社會現實亦有所反映,一些寫閨情的詩也清婉可誦,其風格與司空曙相似。喬億以爲李端詩「思致彌清,徑陌迥別,品第在盧允言、司空文明之上。」。傳世作品有《李端詩集》三卷。 ► 240篇诗文