(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 曉發:清晨出發。
- 瓜州:地名,位於今江囌省敭州市南,長江北岸。
- 橈(ráo):船槳。
- 寒江:寒冷的江水。
- 野戍:野外駐防的營地。
- 櫂唱:船夫的歌聲。
- 鴻嘶:大雁的叫聲。
- 避徒禦:避開行人。
- 潸然:流淚的樣子。
繙譯
清晨出發,我爲行客的悲哀而感傷,停下船槳,獨自未曾前行。 寒冷的江水上,半輪月亮懸掛,野外的營地漸漸看不見炊菸。 船夫在高岸邊唱起歌來,大雁在遠方的田野發出嘶鳴。 有誰知道我避開路人,對著酒盃,不禁淚流滿麪。
賞析
這首作品描繪了清晨出發時的孤獨與哀愁。詩中,“曉發悲行客”直接表達了詩人的心情,而“停橈獨未前”則通過動作描寫加深了這種孤獨感。後兩句通過對自然景物的描寫,如“寒江半有月”和“野戍漸無菸”,進一步烘托出詩人的孤寂與淒涼。最後兩句“誰知避徒禦,對酒一潸然”則表達了詩人內心的悲傷和對旅途的無奈,整首詩情感真摯,意境深遠。