和中書侍郎院壁畫雲

· 李收
粉壁畫雲成,如能上太清。 影從霄漢發,光照掖垣明。 映筱多幽趣,臨軒得野情。 獨思作霖雨,流潤及生靈。
拼音

所属合集

#雲
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 粉壁:指塗有白粉的牆壁。
  • 太清:天空的最高處,指天界。
  • 霄漢:天空極高處,霄是雲,漢指銀河。
  • 掖垣:皇宮的旁垣,也泛指宮牆。
  • (xiǎo):小竹子。
  • 野情:自然、野外的情趣。
  • 作霖雨:比喻施恩澤,像雨一樣滋潤大地。
  • 生靈:指百姓、人民。

翻譯

在塗有白粉的牆壁上畫出雲彩,彷彿能夠升至天空的最高處。 雲影從高空發散,光芒照亮了皇宮的牆壁,顯得格外明亮。 映襯着小竹子,增添了許多幽靜的趣味,靠近宮牆能感受到野外的情趣。 獨自思考着如何像雨一樣施恩澤,讓滋潤惠及百姓。

賞析

這首作品通過描繪壁畫上的雲彩,展現了詩人對於自然與人文的深刻感悟。詩中「粉壁畫雲成,如能上太清」一句,既讚美了畫師的技藝,也表達了詩人對高遠天空的嚮往。後文通過「影從霄漢發,光照掖垣明」進一步以雲影和光芒的意象,象徵着恩澤與光明。結尾的「獨思作霖雨,流潤及生靈」則體現了詩人渴望爲百姓帶來福祉的深切願望,整首詩意境高遠,情感真摯,展現了詩人高尚的情操和遠大的志向。

李收

生卒年、籍貫皆不詳。玄宗天寶三載(744)前任右武衛錄事。天寶中歷仕司勳郎中、考功郎中。寶應、廣德間任兵部郎中,封贊皇縣開國男。永泰初授諫議大夫,仕終給事中。事蹟散見《國秀集》目錄、《新唐書·宰相世系表二上》、常袞《授李收諫議大夫制》。與樓穎有交往。芮挺章選其詩2首入《國秀集》,署名李牧,《全唐詩》存此詩2首,改署李收,下注“一作牧”。 ► 2篇诗文

李收的其他作品