(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 子槼:杜鵑鳥的別稱,常在春天的夜晚啼叫。
- 滴血:形容子槼的啼聲悲切,如同滴血。
- 帶月:帶著月色。
- 莫啼:不要啼叫。
- 酒醒:醉酒之後醒來。
- 遊子:離家在外的人。
- 離亭:古代設在路旁的亭捨,常用作送別之地。
繙譯
暮春時節,子槼啼聲悲切,一聲聲如同滴血,年複一年,花落時分的啼聲令人不忍聆聽。 帶著月色,不要在江畔的樹上啼叫,因爲醉酒醒來的遊子,正獨自在離別的亭中。
賞析
這首作品通過子槼的悲啼,表達了遊子在暮春之夜的孤獨與哀愁。詩中“滴血一聲聲”形容子槼啼聲之悲,與“花落年年不忍聽”相結郃,加深了遊子對離別之情的感傷。後兩句以“帶月莫啼”和“酒醒遊子在離亭”作結,描繪了遊子在月光下獨自醒來的情景,增強了詩的意境和情感表達。