(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 跋溪:涉水過溪。
- 牽蘿補:牽引藤蘿來修補。
- 蘭階擇草刪:在蘭草叢生的臺階上選擇性地除去雜草。
- 南浦:南面的水邊,常用以指代送別之地。
- 雪暗北窗山:雪使北窗外的山顯得昏暗。
- 孰謂寒如許:誰說寒冷到了這種程度。
- 雞鳴客度關:雞鳴時分,旅客開始過關。
翻譯
貧窮使得家中事務稀少,客人離去後,我涉水過溪,享受閒暇。茅屋用藤蘿修補,蘭草叢生的臺階上,我細心地除去雜草。雪水增添了南面水邊的景緻,而大雪使北窗外山巒顯得昏暗。誰說寒冷到了這種程度?雞鳴時分,旅客已經開始過關。
賞析
這首詩描繪了詩人清貧而寧靜的生活狀態。詩中,「貧居家事少」直接點明瞭詩人的生活環境,而「客去跋溪閒」則表現了詩人獨處時的閒適與自在。通過「茅屋牽蘿補,蘭階擇草刪」的細緻描寫,詩人展現了自己對簡樸生活的滿足和對自然的熱愛。後兩句「雪添南浦水,雪暗北窗山」以雪爲媒介,巧妙地連接了室內外的景緻,增添了詩意。結尾「孰謂寒如許,雞鳴客度關」則透露出詩人對生活的積極態度,即使在寒冷的早晨,也能感受到生活的活力和旅行的樂趣。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人淡泊名利,享受自然與生活的情懷。