東陽方韶卿惠古意七篇久不得和五月二十六日將假館宗陽橋稍有閒暇乃爲次韻因寄訊彼中吳子善前輩
長歲狎紛諠,新廬稍疏靜。
虛名亦相累,簪佩來整整。
青天戍樓柳,白日仙林杏。
散書一長謠,消此清夏永。
拼音
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 長歲:長久以來。
- 狎(xiá):親近而不莊重。
- 紛諠:紛擾喧譁。
- 新廬:新居。
- 簪佩:古代官員的冠飾,這裏指官職或身份。
- 整整:整齊有序的樣子。
- 戍樓:邊防駐軍的瞭望樓。
- 長謠:長詩。
翻譯
長久以來,我習慣了紛擾喧譁的生活,新居卻顯得格外寧靜。虛名也成了負擔,整齊有序的官職身份來到這裏。青天下的戍樓邊,柳樹依依;白日裏的仙林中,杏花盛開。我散開書卷,吟詠一首長詩,在這清涼的夏日裏,享受着長久的寧靜。
賞析
這首作品描繪了詩人從紛擾的世俗生活中抽身,來到一個寧靜的新居,享受清夏的悠閒時光。詩中通過對比「長歲狎紛諠」與「新廬稍疏靜」,表達了詩人對寧靜生活的嚮往。後兩句通過對自然景物的描寫,進一步以青天戍樓柳和白日仙林杏的意象,營造出一種超脫塵世的氛圍。最後,詩人以吟詠長詩來消遣時光,體現了其對清靜生活的滿足和享受。