(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 垂虹橋:位於今江蘇省蘇州市吳江區,是一座歷史悠久的橋樑。
- 滄波:波濤,這裏指江水。
- 鄂鄂:形容房屋高大、莊嚴。
- 棣華宅:指友人的住宅,棣華比喻兄弟或朋友。
- 瞰:俯視。
- 荷衣:用荷葉製成的衣服,比喻隱士的服飾。
- 佩秋蘭:佩戴秋天的蘭花,象徵高潔。
- 羹紫蓴:用紫色的蓴菜做的湯,蓴菜是一種水生植物,常用於比喻隱逸的生活。
- 野飯:簡單的飯菜,指隱居生活。
- 花發三年春:花開了三年,指時間的流逝。
- 停雲:停止的雲,比喻思念之情。
翻譯
我思念着那座垂虹橋,橋下的江水波濤洶涌,綠楊成蔭的渡口。 那莊嚴的棣華宅,俯瞰着江邊的景色。 你身着荷葉衣,佩戴着秋天的蘭花,過着簡樸的隱居生活,用紫蓴菜做湯。 自從我們在橋上分別後,已經過去了三年,春花再次盛開。 我不斷地思念着你,爲了你,我唱起了停雲之歌,表達我的思念。
賞析
這首詩表達了詩人對遠方友人的深切思念。詩中通過描繪垂虹橋、江濱的棣華宅以及友人的隱居生活,構建了一幅寧靜而遙遠的畫面。詩人通過對自然景物的細膩描繪,傳達了對友人的深情厚意和對過去時光的懷念。詩的結尾「相思復相思,爲爾歌停雲」更是將情感推向高潮,展現了詩人對友人思念之情的深沉與綿長。