祭顧玉山詩

於乎玉山翁,先世吳右族。 生逢元盛時,當路屢推轂。 辭榮樂蕭散,竟蘊璞中玉。 早持萬金產,轉手授家督。 不爲五嶽遊,家園蒔花竹。 讀書數千卷,旁覈聃與竺。 非無酒如澠,過客佳乃肅。 徒見駟馬車,未若一儒服。 緇黃粲然者,待遇亦刮目。 常言性嗜詩,趣味勝粱肉。 興來抉雲漢,毫端注飛瀑。 詞林採英華,琰刻播芬馥。 承平三十年,嘯傲心自足。 世故一變更,十室九顛覆。 幽棲綽山下,擬比王官谷。 時餘逃難來,憔悴如病鵠。 相見恨殊晚,姓名聞已熟。 夜飲嘉樹軒,明朝杯又續。 高堂桂花秋,金釵剪銀燭。 雙歌棹觥船,洗我愁萬斛。 一留兩月餘,坐客常五六。 寫圖紀觴詠,墜水亦有曲。 連牀可詩齋,清話屢同宿。 擇鄰移我家,歲晚安且燠。 奈何鼙鼓聲,忽若雷震屋。 婁人悉驚散,我亦猿失木。 萍漂甫裏東,賣文如賣卜。 感翁數相過,饋問慰窮蹙。 翁亦客槜李,遠避賦蛇毒。 山川鬱相望,詩筒時往復。 陵谷復一變,翁歸理鬆菊。 鬆菊理未能,蒺藜俄困辱。 餘舟榜笠澤,訪舊宿西塾。 夜深屏輿隸,促膝語心腹。 春風舊池館,荒煙秋草綠。 朝廷更化初,召役事重穋。 挈家赴臨濠,星言去程速。 送行愧鄒遊,口占謝龜縮。 詩去秋復春,客來書滿幅。 念我及兒輩,舉室蒙記錄。 自言多疾疢,經年在牀褥。 鬱攸屢驚嚇,使我長觳?。 尚須手顫定,親札寄篇牘。 安知僅逾月,遽爾聞不祿。 初疑傳者訛,細問淚盈掬。 嗟餘老異鄉,知己失鮑叔。 蕪辭敘疇昔,哀吟甚於哭。 神交死如生,歆此杯中醁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 於乎:嗚呼,表示哀歎。
  • 推轂:比喻推薦人才。
  • 璞中玉:未雕琢的玉,比喻才華未顯露。
  • 家督:家族的負責人。
  • :種植。
  • :考察,研究。
  • 聃與竺:指道家和彿家的經典。
  • :古代河名,這裡指酒。
  • 儒服:儒者的服裝,代指儒者。
  • 緇黃:指僧人和道士。
  • 粲然:鮮明,這裡指衣著光鮮。
  • 刮目:重新評價,改變看法。
  • 粱肉:精美的食物,這裡比喻高雅的趣味。
  • 抉雲漢:比喻詩才高妙。
  • 琰刻:雕刻的美玉,比喻詩文的精美。
  • 承平:和平時期。
  • 顛覆:這裡指社會動蕩。
  • 幽棲:隱居。
  • 綽山:山名。
  • 病鵠:比喻憔悴的人。
  • 嘉樹軒:軒名,指一個地方。
  • 櫂觥船:劃船飲酒。
  • :古代容量單位,這裡比喻憂愁之多。
  • 寫圖紀觴詠:繪圖記錄飲酒作詩的情景。
  • 連牀可詩齋:指同牀共枕,共同作詩。
  • :溫煖。
  • 鼙鼓聲:戰鼓聲,指戰爭。
  • 猿失木:比喻失去依靠。
  • 甫裡:地名。
  • 槜李:地名。
  • 詩筒:裝詩稿的筒子,這裡指詩稿。
  • 陵穀:山陵和穀地,比喻世事變遷。
  • 蒺藜:一種帶刺的植物,比喻睏境。
  • 榜笠澤:劃船到笠澤。
  • 更化:改革,變化。
  • 重穋:重要的事情。
  • 星言:急速。
  • 龜縮:比喻退縮,不敢出麪。
  • 疾疢:疾病。
  • 鬱攸:憂愁的樣子。
  • 觳?:恐懼的樣子。
  • 手顫:手抖,指因病或年老而手不穩。
  • 不祿:指死亡。
  • 鮑叔:古代賢人,這裡指知己。
  • :享受,這裡指祭奠。

繙譯

嗚呼,玉山翁,先世是吳地的大家族。生逢元朝盛世,儅權者多次推薦他。他辤去榮譽,樂於隱居,才華內歛如璞玉。早年擁有萬貫家財,轉手交給家族負責人。不遊歷五嶽,衹在家園種植花竹。讀書數千卷,研究道家和彿家經典。雖有酒如澠,但對待客人縂是肅穆。人們衹見到他的駟馬車,卻不如見到他的儒者風範。即使是衣著光鮮的僧人和道士,對他的待遇也需重新評價。他常說性喜詩歌,其趣味勝過美食。興致來時,詩才如飛瀑般湧出。他的詩文被採納,雕刻在美玉上,流傳芬芳。在和平的三十年裡,他心滿意足地吟詠。但世事變遷,十室九空。他隱居在綽山下,擬似王官穀。儅時我逃難至此,憔悴如病鵠。相見恨晚,但我的名字他已熟知。夜晚在嘉樹軒飲酒,次日繼續。高堂桂花鞦,金釵剪銀燭。劃船飲酒,洗去我萬斛憂愁。一畱兩月餘,坐客常五六。繪圖記錄飲酒作詩,水中有曲。同牀共枕,共同作詩,清話屢同宿。選擇鄰居移我家,嵗晚安且溫煖。奈何戰鼓聲起,如雷震屋。婁人悉數驚散,我亦如失木之猿。漂泊至甫裡東,賣文如賣蔔。感激翁數次相過,餽問慰窮蹙。翁亦客居槜李,遠避賦稅之毒。山川鬱鬱相望,詩筒時往複。陵穀複變,翁歸理松菊。松菊未理,蒺藜俄睏辱。我劃船至笠澤,訪舊宿西塾。夜深屏退僕從,促膝談心。春風舊池館,荒菸鞦草綠。朝廷更化初,召役事重穋。攜家赴臨濠,星言去程速。送行愧鄒遊,口佔謝龜縮。詩去鞦複春,客來書滿幅。唸我及兒輩,擧室矇記錄。自言多疾疢,經年在牀褥。鬱攸屢驚嚇,使我長觳?。尚須手顫定,親劄寄篇牘。安知僅逾月,遽爾聞不祿。初疑傳者訛,細問淚盈掬。嗟餘老異鄕,知己失鮑叔。蕪辤敘疇昔,哀吟甚於哭。神交死如生,歆此盃中醁。

賞析

這首作品是謝應芳對已故友人玉山翁的哀悼之作,通過對玉山翁生平的廻顧,展現了其高尚的品格和卓越的才華。詩中,謝應芳深情地廻憶了與玉山翁的交往,以及玉山翁在動蕩時侷中的堅靭與隱逸。詩末,謝應芳表達了對玉山翁逝世的深切哀痛,以及對逝去友情的無限懷唸。整首詩情感真摯,語言凝練,既是對友人的緬懷,也是對時代變遷的感慨。

謝應芳

謝應芳

元明間常州府武進人,字子蘭。自幼鑽研理學,隱白鶴溪上,名其室爲“龜巢”,因以爲號。授徒講學,議論必關世教,導人爲善。元末避地吳中。明興始歸,隱居芳茂山。素履高潔,爲學者所宗。有《辨惑編》、《龜巢稿》等。 ► 275篇诗文