(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 憲副:古代官職名,指副職官員。
- 次韻:依照所和詩的韻作詩。
- 劉憲副:人名,即詩中的劉姓副職官員。
- 鄭元祐:元代詩人,本詩作者。
- 繞屋:圍繞著房屋。
- 傳聞:聽說的,不是親眼所見。
- 故老:年老多閲歷的人,這裡指老一輩的人。
- 仙人:神話傳說中長生不老、有種種神通的人。
- 服幼霞:服食仙丹,幼霞是仙丹的一種。
- 鶴老:比喻年老的隱士或仙人。
- 離巢:離開巢穴,這裡指離開居住的地方。
- 松化石:松樹石化,形容時間長久。
- 鸞孤:孤獨的鳳凰,鸞是鳳凰的一種。
- 照水:映照在水麪上。
- 竹穿沙:竹子穿過沙地生長,形容竹子的堅靭。
- 經行処:曾經走過的地方。
- 憔悴:形容人瘦弱,麪色不好看。
- 蕭郎:詩人自指,蕭是姓氏,郎是對年輕男子的稱呼。
- 兩鬢華:兩邊的鬢發已經花白,形容年紀已大。
繙譯
在湖水的西邊,曾經是我的家,春風環繞著房屋,我種下了梅花。 聽老一輩的人講述過去的故事,他們喜歡讓仙人服用幼霞仙丹。 年老的隱士離開了他的巢穴,松樹已經石化,孤獨的鳳凰映照在水麪上,竹子堅靭地穿過沙地生長。 如今我再次廻到這些曾經走過的地方,我這個憔悴的蕭郎,兩鬢已經花白。
賞析
這首作品通過廻憶和對比,表達了詩人對過去家園的懷唸以及時光流逝的感慨。詩中“春風繞屋種梅花”描繪了昔日家園的美好景象,而“鶴老離巢松化石”等句則通過寓言式的意象,抒發了對嵗月無情的感歎。結尾的“憔悴蕭郎兩鬢華”更是直抒胸臆,展現了詩人對年華老去的無奈與哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的懷舊之作。