春盡北行留別吳大修撰

萬柳千花拂酒旗,南陵北苑草離離。 居庸關下泉嗚咽,又是東風欲去時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 酒旗:古代酒店的招牌,用布製成,懸掛在店外以招攬顧客。
  • 南陵北苑:泛指南北方向的陵墓和園林,這裏可能指廣闊的自然景觀。
  • 草離離:形容草木茂盛的樣子。
  • 居庸關:位於今北京市昌平區西北部,是古代長城的重要關口之一。
  • 嗚咽:形容水聲低沉、斷斷續續,常用來比喻悲傷的情感。

翻譯

萬條柳枝和千朵花兒輕拂着酒家的旗幟,南方的陵墓和北方的園林裏草木茂盛。 居庸關下的泉水發出低沉的嗚咽聲,又到了春風即將離去的時節。

賞析

這首作品描繪了春天即將結束時的景象,通過「萬柳千花」和「草離離」生動地展現了春天的繁盛與生機。詩中「居庸關下泉嗚咽」一句,巧妙地運用了擬人手法,將泉水的聲音賦予了悲傷的情感,暗示了春天的離去和詩人內心的不捨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對春天美好時光的留戀和對離別的淡淡哀愁。

薛玄曦

元河東人,徙居貴溪,字玄卿,號上清外史。道士。年十二入道龍虎山,師事張留孫、吳全節。仁宗時薦授大都崇真萬壽宮提舉。順帝至正初,授弘文裕德崇仁真人,佑聖觀住持,兼領杭州諸宮觀。玄曦負才氣,倜儻不羈,善爲文,尤長於詩。有《上清集》。 ► 28篇诗文